Histoire de la Bible de Moi͏̈se Arragel: quand un rabbin interprète la Bible pour les chrétiens ; Tolède 1422 - 1433

Saved in:  
Bibliographic Details
Subtitles:Tolède 1422 - 1433, histoire de la Bible de Moi͏̈se Arragel
Authors: Fellous, Sonia (Author) ; Fellous, Hana Sonia (Author)
Contributors: Arragel, Moses ca. 15. Jh. (Illustrator)
Format: Print Image
Language:French
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Paris Somogy 2001
In:Year: 2001
Standardized Subjects / Keyword chains:B Álvarez de Toledo, Family / Old Testament / Translation / Spanish language / Handwriting / History
IxTheo Classification:HB Old Testament
Further subjects:B Bible. Old Testament Illustrations
B Illustrated book
B Arragel, Mosé (active 1422-1433)
B Thesis
B Bible. Old Testament Manuscripts, Spanish (Old Spanish)
B Bible. Old Testament Spanish (Old Spanish) Versions Alba

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 349270848
003 DE-627
005 20240904083759.0
007 tu
008 020617s2001 fr ||||| m 00| ||fre c
010 |a  2002409610 
020 |a 2850565164  |9 2-85056-516-4 
035 |a (DE-627)349270848 
035 |a (DE-576)097680265 
035 |a (DE-599)GBV349270848 
035 |a (OCoLC)248078629 
035 |a (OCoLC)313981300 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a fre 
044 |c XA-FR 
050 0 |a BS998 
082 0 |a 221.561  |q LOC 
084 |a 1  |a 9,10  |2 ssgn 
084 |a 9,10  |a 1  |2 ssgn 
084 |a ROM  |q DE-18  |2 fid 
084 |a 11.31  |2 bkl 
084 |a 06.11  |2 bkl 
100 1 |0 (DE-588)188460373  |0 (DE-627)699385652  |0 (DE-576)184895111  |4 aut  |a Fellous, Sonia 
109 |a Fellous, Sonia 
245 1 0 |a Histoire de la Bible de Moi͏̈se Arragel  |b quand un rabbin interprète la Bible pour les chrétiens ; Tolède 1422 - 1433  |c Sonia Fellous 
246 1 |i Nebent.  |a Tolède 1422 - 1433, histoire de la Bible de Moi͏̈se Arragel 
246 3 3 |a Tolède 1422 - 1433, histoire de la Bible de Moi͏̈se Arragel 
264 1 |a Paris  |b Somogy  |c 2001 
300 |a 381 S  |b zahlr. Ill 
336 |a unbewegtes Bild  |b sti  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
502 |a Paris, Univ., Diss., 1994 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |x XA-DE-BW  |2 pdager  |5 DE-21 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |x XA-DE-BW  |2 pdager  |5 DE-16 
583 1 |a Archivierung prüfen  |c 20240324  |f DE-4165  |z 1  |2 pdager 
600 1 0 |a Arragel, Mosé  |d active 1422-1433 
601 |a Interpretation 
630 2 0 |a Bible  |p Old Testament  |x Manuscripts, Spanish (Old Spanish) 
630 2 0 |a Bible  |p Old Testament  |v Illustrations 
630 2 0 |a Bible  |p Old Testament  |l Spanish (Old Spanish)  |x Versions  |x Alba 
652 |a HB  |b DDCoderRVK 
655 7 |a Hochschulschrift  |0 (DE-588)4113937-9  |0 (DE-627)105825778  |0 (DE-576)209480580  |2 gnd-content 
655 7 |a Bildband  |0 (DE-588)4145395-5  |0 (DE-627)104450835  |0 (DE-576)209741139  |2 gnd-content 
689 0 0 |d p  |0 (DE-588)119401703  |0 (DE-627)69607494X  |0 (DE-576)212402927  |2 gnd  |a Álvarez de Toledo  |c Familie 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4077640-2  |0 (DE-627)106079557  |0 (DE-576)20920589X  |2 gnd  |a Spanisch 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4023287-6  |0 (DE-627)10457187X  |0 (DE-576)208948376  |2 gnd  |a Handschrift 
689 0 5 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 
689 0 |5 (DE-627) 
700 1 |0 (DE-588)1158288301  |0 (DE-627)1020469625  |0 (DE-576)503775819  |4 aut  |a Fellous, Hana Sonia 
700 1 |e Ill.  |0 (DE-588)102411875  |0 (DE-627)076775437  |0 (DE-576)215060156  |4 ill  |a Arragel, Moses  |d ca. 15. Jh. 
751 |a Paris  |4 uvp 
935 |a mteo 
935 |i Blocktest 
936 b k |a 11.31  |j Bibeltext  |j Bibelübersetzungen  |0 (DE-627)10641528X 
936 b k |a 06.11  |j Abendländische Handschriftenkunde: Allgemeines  |0 (DE-627)106403664 
951 |a BO 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3249924709 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 349270848 
LOK |0 005 20050504000000 
LOK |0 008 050426||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 45 B 266  |9 00 
LOK |0 866   |x ms 
LOK |0 935   |a theo 
LOK |0 936ln  |a t3.2 
LOK |0 936ln  |a t11 
LOK |0 938   |l 25/04/05  |8 6 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelhandschrift,Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Handwriting,Manuscript,Script,History,History,History in art,Spanish language,Castilian language,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Histoire,Histoire,Histoire,Traduction,Traductions,espagnol,Écriture,Manuscrit 
STC 0 0 |a Español,Grafía,Manuscrito,Historia,Historia,Historia,Traducción 
STD 0 0 |a Grafia,Manoscritto,Spagnolo,Storia,Storia,Traduzione 
STE 0 0 |a 历史,史,笔迹,手抄本,手稿,翻译 
STF 0 0 |a 歷史,史,筆跡,手抄本,手稿,翻譯,西班牙语会话手册 
STG 0 0 |a Espanhol,Grafia,Manuscrito,História,História,Tradução 
STH 0 0 |a Испанский (язык),История (мотив),История,Перевод (лингвистика),Почерк,Рукопись 
STI 0 0 |a Γραφικός χαρακτήρας (γραφολογία),Χειρόγραφο,Ισπανική γλώσσα,Ισπανικά,Ιστορία (μοτίβο),Ιστορία,Μετάφραση 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Alba,Familie,Alva,Familie,Toledo, Álvarez de , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Kastilisch,Spanische Sprache , Buchhandschrift,Handschriften , History,Geschichtliche Epoche,Historical development,Historische Entwicklung,Landesgeschichte,Regionalgeschichte,Ortsgeschichte,Zeitgeschichte