400 Jahre deutsche Lutherbibel
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | German |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Berlin
Verlag des Evangelische Bundes
1934
|
In: |
Der Heliand (9)
Year: 1934 |
Edition: | 2. Aufl |
Series/Journal: | Der Heliand
9 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible, German language (Luther)
/ Translation
/ Bible
/ Theology
/ Exegesis
/ Biblical studies
|
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 342433334 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240625103917.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 020219s1934 xx ||||| 00| ||ger c | ||
035 | |a (DE-627)342433334 | ||
035 | |a (DE-576)9342433332 | ||
035 | |a (DE-599)GBV342433334 | ||
035 | |a (OCoLC)72786226 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
044 | |c XA-DXDE | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a 11.31 |2 bkl | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)117115312 |0 (DE-627)078566851 |0 (DE-576)291126189 |4 aut |a Waitz, Hans |d 1864-1942 | |
109 | |a Waitz, Hans 1864-1942 | ||
245 | 1 | 0 | |a 400 Jahre deutsche Lutherbibel |c von Hans Waitz |
246 | 3 | 0 | |a Vierhundert |
250 | |a 2. Aufl | ||
264 | 1 | |a Berlin |b Verl. des Evang. Bundes |c 1934 | |
300 | |a 16 S | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Der Heliand |v 9 |a Reihe 2, Geschichte | |
601 | |a Deutsch | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4122499-1 |0 (DE-627)104739681 |0 (DE-576)209551933 |a Bibel |q ARK |2 gnd |l Deutsch |g Luther |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 2 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |q ARK |2 gnd |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4059758-1 |0 (DE-627)104131446 |0 (DE-576)209132159 |2 gnd |a Theologie |
689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4015950-4 |0 (DE-627)104675314 |0 (DE-576)20891434X |2 gnd |a Exegese |
689 | 0 | 5 | |d s |0 (DE-588)4135180-0 |0 (DE-627)105667005 |0 (DE-576)209658614 |2 gnd |a Bibelwissenschaft |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i Sonderdruck aus |a Die Wartburg ; 1934,9 |
830 | 4 | |a Der Heliand |v 9 |9 902 |w (DE-627)130655635 |w (DE-576)305171720 |w (DE-600)845313-5 |7 ns | |
889 | |w (DE-627)624309746 | ||
935 | |a RFBW |a mteo | ||
935 | |c so | ||
936 | b | k | |a 11.31 |j Bibeltext |j Bibelübersetzungen |q ARK |0 (DE-627)10641528X |
951 | |a BO | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 4541505762 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 342433334 | ||
LOK | |0 005 20240625101827 | ||
LOK | |0 008 240625||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 866 |x SPQUE#Reformationsgeschichtliche Forschungsbibliothek Wittenberg#SPSAM#Lutherhaus#SPUSM#Neubestand | ||
LOK | |0 935 |a RFBW |a lglu |a lgnb | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Biblical studies,Exegesis,Theology,Theology,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Exégèse,Science biblique,Théologie,Théologie,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Exegesis,Teología,Teología,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Esegesi,Esegesi biblica,Teologia,Teologia,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 圣经研究,注释,诠释,解经,神学家,翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 注釋,詮釋,解經,神學家,翻譯,聖經研究 |
STG | 0 | 0 | |a Exegese,Teologia,Teologia,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Библеистика,Богословие (мотив),Богословие,Перевод (лингвистика),Экзегетика |
STI | 0 | 0 | |a Βιβλική ερμηνεία,Εξηγητική,Ερμηνευτική,Θεολογία (μοτίβο),Θεολογία,Μετάφραση |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Itala,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Zürcher Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Itala,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Zürcher Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Christliche Theologie , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung |