Transmettre la Bible: une critique exégétique de la traduction de l'AT ; le cas du Rwanda
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Book |
Language: | French English |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Vatican City
Urbaniana Univ. Press
2001
|
In: | Year: 2001 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Old Testament
/ Translation
/ Kinyarwanda
|
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
Further subjects: | B
Bible
Translating
Rwanda
B Thesis |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 340818913 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20230615181417.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 011211s2001 vc ||||| m 00| ||fre c | ||
020 | |a 8840137807 |c : L50000 |9 88-401-3780-7 | ||
024 | 3 | |a 9788840137803 | |
035 | |a (DE-627)340818913 | ||
035 | |a (DE-576)093799497 | ||
035 | |a (DE-599)GBV340818913 | ||
035 | |a (OCoLC)248285889 | ||
035 | |a (OCoLC)48263263 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a fre |a eng | ||
044 | |c XA-VA | ||
050 | 0 | |a BS | |
082 | 0 | |a 221 | |
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a BC 6230 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9521: | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)129625345 |0 (DE-627)475212169 |0 (DE-576)184129877 |4 aut |a Himbaza, Innocent |d 1965- | |
109 | |a Himbaza, Innocent 1965- | ||
245 | 1 | 0 | |a Transmettre la Bible |b une critique exégétique de la traduction de l'AT ; le cas du Rwanda |c Innocent Himbaza |
264 | 1 | |a Vatican City |b Urbaniana Univ. Press |c 2001 | |
300 | |a 622 S |c 24 cm | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Contains bibliography (pp. 535- 558), notes and indices | ||
502 | |a Zugl.: Fribourg, Suisse, Univ., Diss., 1998 | ||
546 | |a Text überw. franz., teilw. engl | ||
583 | 1 | |a Archivierung prüfen |c 20200919 |f DE-640 |z 2 |2 pdager | |
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |2 pdager |5 DE-21 | |
630 | 0 | 4 | |a Bible |x Translating |x Rwanda |
652 | |a HB |b DDCoderRVK | ||
655 | 7 | |a Hochschulschrift |0 (DE-588)4113937-9 |0 (DE-627)105825778 |0 (DE-576)209480580 |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4178782-1 |0 (DE-627)105338826 |0 (DE-576)209986743 |2 gnd |a Ruanda-Sprache |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
751 | |a Freiburg im Üechtland |0 (DE-588)4071444-5 |0 (DE-627)106097687 |0 (DE-576)209183993 |4 uvp | ||
935 | |a mteo | ||
935 | |i Blocktest | ||
936 | r | v | |a BC 6230 |b Übersetzungsprobleme (Kommentare zu Übersetzungen) |k Bibelwissenschaft |k Biblische Einleitung |k Biblische Hermeneutik |k Übersetzungsprobleme (Kommentare zu Übersetzungen) |0 (DE-627)1270712780 |0 (DE-625)rvk/9521: |0 (DE-576)200712780 |
951 | |a BO | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3219938256 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 340818913 | ||
LOK | |0 005 20011016000000 | ||
LOK | |0 008 011016||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |c 41 A 10298 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a theo | ||
LOK | |0 936ln |a t2 | ||
LOK | |0 936ln |a t4.12 | ||
ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
STA | 0 | 0 | |a Kinyarwanda,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Kinyarwanda,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Lengua ruanda,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Lingua ruanda,Lingua kinyarwanda,Lingua kinyarwanda,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 卢旺达语,翻譯 |
STG | 0 | 0 | |a Língua ruanda,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Перевод (лингвистика),Руанда (язык) |
STI | 0 | 0 | |a Γλώσσα Κινιαρουάντα,Μετάφραση |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Kinyarwanda,Runyarwanda,Ikinyaruanda,Kinyaruanda,Nyaruanda,Orunyarwanda,Urunyaruanda,Urunyarwanda,Banjaruanda,Banyarwanda,Rwanda |