Biblia Świȩta to jest ksiȩgi Starego i Nowego Zakonu: Brest 1563
| Subtitles: | Brester Bibel 1563 |
|---|---|
| Contributors: | |
| Format: | Print Book |
| Language: | Polish German English |
| Subito Delivery Service: | Order now. |
| Check availability: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Published: |
Paderborn [u.a.]
Schöningh
2001
|
| In: | Year: 1563 |
| Volumes / Articles: | Show volumes/articles. |
| Edition: | [Nachdr. der Ausg.] Brest, 1563 |
| Series/Journal: | Biblia Slavica Ser. 2, Polnische Bibeln
2 |
| Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Polish language
/ Bible
/ Translation
B Theology / Exegesis / Biblical studies |
MARC
| LEADER | 00000cam a2200000 ca4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 335113524 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20240912114852.0 | ||
| 007 | tu | ||
| 008 | 011012m20012001gw ||||| 00| ||pol c | ||
| 020 | |a 3506716565 |9 3-506-71656-5 | ||
| 035 | |a (DE-627)335113524 | ||
| 035 | |a (DE-576)9335113522 | ||
| 035 | |a (DE-599)GBV335113524 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
| 041 | |a pol |a ger |a eng | ||
| 044 | |c XA-DE |c XA-AT |c XA-CH | ||
| 084 | |a 11.31 |2 bkl | ||
| 084 | |a 18.58 |2 bkl | ||
| 245 | 0 | 0 | |a Biblia Świȩta to jest ksiȩgi Starego i Nowego Zakonu |b Brest 1563 |c hrsg. von Hans Rothe ... |
| 246 | 1 | |i Parallelt. |a Brester Bibel 1563 | |
| 246 | 3 | 3 | |a Brester Bibel 1563 |
| 250 | |a [Nachdr. der Ausg.] Brest, 1563 | ||
| 264 | 1 | |a Paderborn [u.a.] |b Schöningh |c 2001 | |
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
| 490 | 0 | |a Biblia Slavica |a Ser. 2, Polnische Bibeln |v 2 | |
| 534 | |c 1563 | ||
| 689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4120314-8 |0 (DE-627)105777366 |0 (DE-576)209534095 |2 gnd |a Polnisch |
| 689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
| 689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
| 689 | 0 | |5 (DE-627) | |
| 689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4059758-1 |0 (DE-627)104131446 |0 (DE-576)209132159 |2 gnd |a Theologie |
| 689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4015950-4 |0 (DE-627)104675314 |0 (DE-576)20891434X |2 gnd |a Exegese |
| 689 | 1 | 2 | |d s |0 (DE-588)4135180-0 |0 (DE-627)105667005 |0 (DE-576)209658614 |2 gnd |a Bibelwissenschaft |
| 689 | 1 | |5 (DE-627) | |
| 700 | 1 | |a Rothe, Hans |4 oth | |
| 730 | 0 | 2 | |a Biblia <poln.> |
| 935 | |a JALB |a mteo | ||
| 936 | b | k | |a 11.31 |j Bibeltext |j Bibelübersetzungen |0 (DE-627)10641528X |
| 936 | b | k | |a 18.58 |j Polnische Sprache und Literatur |0 (DE-627)106422928 |
| 951 | |a MC | ||
| BIB | |a 1 | ||
| ELC | |b 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 4579087828 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 335113524 | ||
| LOK | |0 005 20240912111628 | ||
| LOK | |0 008 240912||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 092 |o n | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a JALB | ||
| LOK | |0 939 |a 12-09-24 |b l01 | ||
| ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| REF | |a Bibelübersetzung | ||
| SPR | |a 1 |t IXT | ||
| STA | 0 | 0 | |a Bible,Biblical studies,Exegesis,Polish language,Theology,Theology,Translation,Translations |
| STB | 0 | 0 | |a Exégèse,Polonais,Science biblique,Théologie,Théologie,Traduction,Traductions |
| STC | 0 | 0 | |a Exegesis,Polaco,Teología,Teología,Traducción |
| STD | 0 | 0 | |a Esegesi,Esegesi biblica,Polacco,Teologia,Teologia,Traduzione |
| STE | 0 | 0 | |a 圣经研究,注释,诠释,解经,神学家,翻译 |
| STF | 0 | 0 | |a 波兰语会话手册,注釋,詮釋,解經,神學家,翻譯,聖經研究 |
| STG | 0 | 0 | |a Exegese,Polonês,Teologia,Teologia,Tradução |
| STH | 0 | 0 | |a Библеистика,Богословие (мотив),Богословие,Перевод (лингвистика),Польский (язык),Экзегетика |
| STI | 0 | 0 | |a Βιβλική ερμηνεία,Εξηγητική,Ερμηνευτική,Θεολογία (μοτίβο),Θεολογία,Μετάφραση,Πολωνική γλώσσα |
| SUB | |a BIB | ||
| SYG | 0 | 0 | |a Polnische Sprache , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bībele , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Christliche Theologie , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung |