Psalter-Synopse: hebräisch - griechisch - deutsch
Contributors: | ; ; |
---|---|
Format: | Print Book |
Language: | German Greek Hebrew Ancient Greek |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
[Stuttgart]
Dt. Bibelgesellschaft
2000
|
In: | Year: 2000 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Psalms
/ Synopsis
B Hebrew language / Psalms / Greek language / German language / Synopsis |
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
Further subjects: | B
Psalter
B Synopsis |
Online Access: |
Rezension (Verlag) |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 313794081 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240419190704.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 000606s2000 gw ||||| 00| ||ger c | ||
015 | |a 00,A36,0269 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 959451285 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783438052551 |9 978-3-438-05255-1 | ||
020 | |a 3438052555 |9 3-438-05255-5 | ||
024 | 3 | |a 9783438052551 | |
035 | |a (DE-627)313794081 | ||
035 | |a (DE-576)084896345 | ||
035 | |a (DE-599)GBV313794081 | ||
035 | |a (OCoLC)231860622 | ||
035 | |a (OCoLC)45725241 | ||
035 | |a (DE-604)8130944289 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger |a gre |a heb |a grc | ||
044 | |c XA-DE | ||
050 | 0 | |a BS1419 | |
084 | |a 12 |a 13 |a 56 |a 58 |2 sdnb | ||
084 | |a 6,11 |a 6,12 |a 6,15 |2 ssgn | ||
084 | |a 6,22 |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a BC 6735 |q BVB |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9561: | ||
084 | |a BC 1800 |q BVB |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9250:13072 | ||
084 | |a BC 1801 |q BVB |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9250:13073 | ||
084 | |a BS 4090 |q BVB |2 rvk |0 (DE-625)rvk/16328: | ||
084 | |a 11.31 |2 bkl | ||
245 | 1 | 0 | |a Psalter-Synopse |b hebräisch - griechisch - deutsch |c hrsg. von Walter Groß und Bernd Janowski. Unter Mitwirkung von Thomas Pola |
264 | 1 | |a [Stuttgart] |b Dt. Bibelges. |c 2000 | |
300 | |a 265 S. |c 30 cm | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Text dt., griech. und hebr | ||
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f PEBW |x XA-DE-BW |2 pdager |5 DE-24 | |
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SLG |x XA-DE-BW |z Bibeln |2 pdager |5 DE-24 | |
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |x XA-DE-BW |2 pdager |5 DE-21 | |
583 | 1 | |a Archivierung prüfen |c 20240324 |f DE-4165 |z 1 |2 pdager | |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4176114-5 |0 (DE-627)105358967 |0 (DE-576)209968443 |a Psalter |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4133152-7 |0 (DE-627)104790652 |0 (DE-576)209641509 |a Synopse |2 gnd |
652 | |a HB | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4047632-7 |0 (DE-627)106193988 |0 (DE-576)20907423X |a Bibel |2 gnd |p Psalmen |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4133152-7 |0 (DE-627)104790652 |0 (DE-576)209641509 |2 gnd |a Synopse |
689 | 0 | |5 DE-101 | |
689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |2 gnd |a Hebräisch |
689 | 1 | 1 | |d u |0 (DE-588)4047632-7 |0 (DE-627)106193988 |0 (DE-576)20907423X |a Bibel |2 gnd |p Psalmen |
689 | 1 | 2 | |d s |0 (DE-588)4113791-7 |0 (DE-627)105826847 |0 (DE-576)20947937X |2 gnd |a Griechisch |
689 | 1 | 3 | |d s |0 (DE-588)4113292-0 |0 (DE-627)105830437 |0 (DE-576)209475285 |2 gnd |a Deutsch |
689 | 1 | 4 | |d s |0 (DE-588)4133152-7 |0 (DE-627)104790652 |0 (DE-576)209641509 |2 gnd |a Synopse |
689 | 1 | |5 DE-101 | |
689 | 2 | 0 | |d u |0 (DE-588)4047632-7 |0 (DE-627)106193988 |0 (DE-576)20907423X |a Bibel |2 gnd |p Psalmen |
689 | 2 | 1 | |d s |0 (DE-588)4133152-7 |0 (DE-627)104790652 |0 (DE-576)209641509 |2 gnd |a Synopse |
689 | 2 | |5 (DE-627) | |
689 | 3 | 0 | |d s |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |2 gnd |a Hebräisch |
689 | 3 | 1 | |d u |0 (DE-588)4047632-7 |0 (DE-627)106193988 |0 (DE-576)20907423X |a Bibel |2 gnd |p Psalmen |
689 | 3 | 2 | |d s |0 (DE-588)4113791-7 |0 (DE-627)105826847 |0 (DE-576)20947937X |2 gnd |a Griechisch |
689 | 3 | 3 | |d s |0 (DE-588)4113292-0 |0 (DE-627)105830437 |0 (DE-576)209475285 |2 gnd |a Deutsch |
689 | 3 | 4 | |d s |0 (DE-588)4133152-7 |0 (DE-627)104790652 |0 (DE-576)209641509 |2 gnd |a Synopse |
689 | 3 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |e Hrsg. |0 (DE-588)12375402X |0 (DE-627)082747105 |0 (DE-576)29386151X |4 edt |a Groß, Walter |d 1941- | |
700 | 1 | |e Hrsg. |0 (DE-588)120965062 |0 (DE-627)080998852 |0 (DE-576)161572553 |4 edt |a Janowski, Bernd |d 1943- | |
700 | 1 | |0 (DE-588)128575956 |0 (DE-627)37620866X |0 (DE-576)170080447 |4 oth |a Pola, Thomas |d 1956- | |
730 | 0 | 2 | |a Psalmi |
856 | 4 | 2 | |u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz084896345rez.htm |m B:DE-576;DE-21 |q application/pdf |v 20180328114308 |x Verlag |3 Rezension |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
935 | |i Blocktest | ||
936 | r | v | |a BC 6735 |b Psalmi (Psalmen, Psalter) |k Theologie und Religionswissenschaften |k Bibelwissenschaft |k Biblische Theologie |k Abhandlungen zu den Büchern des AT |k Lehrschriften |k Psalmi (Psalmen, Psalter) |0 (DE-627)1270651536 |0 (DE-625)rvk/9561: |0 (DE-576)200651536 |
936 | r | v | |a BC 1800 |b Ursprache |k Theologie und Religionswissenschaften |k Bibelwissenschaft |k Bibeltexte, Bibelkommentare und Abhandlungen |k Bibeltexte und -übersetzungen |k Alttestamentliche Bücher |k Lehrschriften |k Psalmi (Psalmen, Psalter) |k Ursprache |0 (DE-627)1270886797 |0 (DE-625)rvk/9250:13072 |0 (DE-576)200886797 |
936 | r | v | |a BC 1801 |b = Polyglotten |k Theologie und Religionswissenschaften |k Bibelwissenschaft |k Bibeltexte, Bibelkommentare und Abhandlungen |k Bibeltexte und -übersetzungen |k Alttestamentliche Bücher |k Lehrschriften |k Psalmi (Psalmen, Psalter) |k = Polyglotten |0 (DE-627)1271632152 |0 (DE-625)rvk/9250:13073 |0 (DE-576)201632152 |
936 | r | v | |a BS 4090 |b Teilkirchliche (nach Sprachgruppen) |k Theologie und Religionswissenschaften |k Liturgiewissenschaft |k Spezielle Liturgik |k Stundengebet, Volksandachten, Wortgottesdienste |k Stundengebet |k Quellen |k Liturgische Bücher ab 1964 |k Teilkirchliche (nach Sprachgruppen) |0 (DE-627)127075730X |0 (DE-625)rvk/16328: |0 (DE-576)20075730X |
936 | b | k | |a 11.31 |j Bibeltext |j Bibelübersetzungen |0 (DE-627)10641528X |
951 | |a BO | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 46000000_46999999 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3152117124 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 313794081 | ||
LOK | |0 005 20170425115905 | ||
LOK | |0 008 001115||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |c 40 B 230 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b LS |9 00 | ||
LOK | |0 852 1 |c theol C 758 |9 01 | ||
LOK | |0 935 |a alls |a theo | ||
LOK | |0 936ln |a t2.1 | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3152117213 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 313794081 | ||
LOK | |0 005 20230525071959 | ||
LOK | |0 008 000630||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-31 |c DE-627 |d DE-21-31 | ||
LOK | |0 541 |e 00/869 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-31 | ||
LOK | |0 852 1 |c Bh IV b 119 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3152117760 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 313794081 | ||
LOK | |0 005 20190312000330 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)161146 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT082672 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b G 73 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iALT | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a German language,Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Psalter,Psalm manuscript,Psalms,Synopsis |
STB | 0 | 0 | |a Allemand,Grec,Hébreu,Psautier,Synoptiques,Synopse,Synopse |
STC | 0 | 0 | |a Alemán,Griego,Hebreo,Salterio,Sinopsis |
STD | 0 | 0 | |a Ebraico,Greco,Salterio,Sinossi,Tedesco |
STE | 0 | 0 | |a 对观,对照,希伯来语,希伯来文,希腊语,希腊文,诗篇,圣咏集 |
STF | 0 | 0 | |a 對觀,對照,希伯來語,希伯來文,希臘語,希臘文,德语会话手册,詩篇,聖詠集 |
STG | 0 | 0 | |a Alemão,Grego,Hebraico,Saltério,Sinopse |
STH | 0 | 0 | |a Греческий (язык),Иврит,Немецкий (язык),Псалтырь,Синопсис |
STI | 0 | 0 | |a Γερμανική γλώσσα,Εβραϊκή γλώσσα,Ελληνική γλώσσα,Σύνοψη,Ψαλτήριον,Ψαλτήρι,Ψαλτήριο |
SUB | |a BIB | ||
SYE | 0 | 0 | |a Handschrift,Salterio di Federico II.,Psalter Friedrichs II.,Libro dei Salmi die Federico II.,Psalter,Hs. 24,Freiburg im Breisgau,Kristinapsalteret,Kristina Psalter,Christina Psalter,Mosaner Psalter-Fragment,Psalterium latinum Hierosolymitanum,Sinaikloster,Bibliothek,Cod. slav. 5,Mudil-Codex,Mudil-Kodex,al-Mudil-Codex,al-Mudil-Kodex , Handschrift,Psalmenhandschrift,Psalterium |
SYG | 0 | 0 | |a Psalmen,Psalterium,Psalmen Werk,Bible,Psalms,Ps,Psa,Sal,Sl,Tehilim,Thilim,Thiliym,Liber psalmorum (Buch der Bibel),Die Psalmen,Psalms,Il Cudisch Dils Psalms,Psalter,Book of psalms,Les Psaumes,Les Pseaumes,Les Psaumes de David,Die Psalmen Davids,Psalmi,Salmi,Psaltiri,Psaltirʹ,Sefer Tehilim,Psalterium Sinaiticum,תהילים,ספר תהילים , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Psalmen,Psalterium,Psalmen Werk,Bible,Psalms,Ps,Psa,Sal,Sl,Tehilim,Thilim,Thiliym,Liber psalmorum (Buch der Bibel),Die Psalmen,Psalms,Il Cudisch Dils Psalms,Psalter,Book of psalms,Les Psaumes,Les Pseaumes,Les Psaumes de David,Die Psalmen Davids,Psalmi,Salmi,Psaltiri,Psaltirʹ,Sefer Tehilim,Psalterium Sinaiticum,תהילים,ספר תהילים , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Neuhochdeutsch,Deutsche Sprache,Hochdeutsch , Psalmen,Psalterium,Psalmen Werk,Bible,Psalms,Ps,Psa,Sal,Sl,Tehilim,Thilim,Thiliym,Liber psalmorum (Buch der Bibel),Die Psalmen,Psalms,Il Cudisch Dils Psalms,Psalter,Book of psalms,Les Psaumes,Les Pseaumes,Les Psaumes de David,Die Psalmen Davids,Psalmi,Salmi,Psaltiri,Psaltirʹ,Sefer Tehilim,Psalterium Sinaiticum,תהילים,ספר תהילים , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Psalmen,Psalterium,Psalmen Werk,Bible,Psalms,Ps,Psa,Sal,Sl,Tehilim,Thilim,Thiliym,Liber psalmorum (Buch der Bibel),Die Psalmen,Psalms,Il Cudisch Dils Psalms,Psalter,Book of psalms,Les Psaumes,Les Pseaumes,Les Psaumes de David,Die Psalmen Davids,Psalmi,Salmi,Psaltiri,Psaltirʹ,Sefer Tehilim,Psalterium Sinaiticum,תהילים,ספר תהילים , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Neuhochdeutsch,Deutsche Sprache,Hochdeutsch |