Das Ur-Evangelium: was Jesus wirklich sagte ; die Entdeckung und Neuübersetzung der authentischen Worte Jesu
Authors: | ; |
---|---|
Format: | Print Book |
Language: | German |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
München
Langen Müller
1999
|
In: | Year: 1999 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Jesus Christus
/ Historicity
B New Testament / Text history B Logia |
Further subjects: | B
Jesus Christ Words
|
Online Access: |
Table of Contents |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 311304370 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240419190606.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 000329s1999 gw ||||| 00| ||ger c | ||
015 | |a 00,A24,0419 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 958149402 |2 DE-101 | |
020 | |a 3784427472 |9 3-7844-2747-2 | ||
035 | |a (DE-627)311304370 | ||
035 | |a (DE-576)079590640 | ||
035 | |a (DE-599)GBV311304370 | ||
035 | |a (OCoLC)231831138 | ||
035 | |a (OCoLC)52766311 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
044 | |c XA-DE | ||
050 | 0 | |a BT306 | |
084 | |a 12 |2 sdnb | ||
084 | |a BC 7200 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9618: | ||
100 | 1 | |a Ziegler, Herbert |4 aut | |
245 | 1 | 4 | |a Das Ur-Evangelium |b was Jesus wirklich sagte ; die Entdeckung und Neuübersetzung der authentischen Worte Jesu |c Herbert Ziegler; Elmar R. Gruber |
264 | 1 | |a München |b Langen Müller |c 1999 | |
300 | |a 206 S |c 22 cm | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Literaturverz. S 206 - [207] | ||
583 | 1 | |a Archivierung prüfen |c 20200919 |f DE-640 |z 3 |2 pdager | |
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |c 20211213 |f SLG |x XA-DE-BW |z IGPP |2 pdager |5 DE-25 | |
601 | |a Entdecker | ||
601 | |a Neuübersetzung | ||
601 | |a authentes | ||
653 | 0 | |a Jesus Christ |a Words | |
689 | 0 | 0 | |d p |0 (DE-588)118557513 |0 (DE-627)079354688 |0 (DE-576)208978216 |2 gnd |a Jesus Christus |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4020525-3 |0 (DE-627)106317741 |0 (DE-576)208933700 |2 gnd |a Geschichtlichkeit |
689 | 0 | |5 DE-101 | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4117192-5 |0 (DE-627)104297603 |0 (DE-576)209507861 |2 gnd |a Textgeschichte |
689 | 1 | |5 DE-101 | |
689 | 2 | 0 | |d s |0 (DE-588)1023795833 |0 (DE-627)718485459 |0 (DE-576)367455730 |2 gnd |a Logia Jesu |
689 | 2 | |5 DE-101 | |
689 | 3 | 0 | |d p |0 (DE-588)118557513 |0 (DE-627)079354688 |0 (DE-576)208978216 |2 gnd |a Jesus Christus |
689 | 3 | 1 | |d s |0 (DE-588)4020525-3 |0 (DE-627)106317741 |0 (DE-576)208933700 |2 gnd |a Geschichtlichkeit |
689 | 3 | |5 (DE-627) | |
689 | 4 | 0 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 4 | 1 | |d s |0 (DE-588)4117192-5 |0 (DE-627)104297603 |0 (DE-576)209507861 |2 gnd |a Textgeschichte |
689 | 4 | |5 (DE-627) | |
689 | 5 | 0 | |d s |0 (DE-588)1023795833 |0 (DE-627)718485459 |0 (DE-576)367455730 |2 gnd |a Logia Jesu |
689 | 5 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |0 (DE-588)115448764 |0 (DE-627)077258320 |0 (DE-576)169916049 |4 aut |a Gruber, Elmar R. |d 1955- | |
856 | 4 | 2 | |u http://d-nb.info/958149402/04 |m V:DE-605 |q application/pdf |3 Inhaltsverzeichnis |
935 | |a mteo | ||
935 | |i Blocktest | ||
936 | r | v | |a BC 7200 |b Evangelien, Gleichnisse, Lehrformen |k Theologie und Religionswissenschaften |k Bibelwissenschaft |k Biblische Theologie |k Abhandlungen zum NT |k Leben Jesu |k Evangelien, Gleichnisse, Lehrformen |0 (DE-627)1270658824 |0 (DE-625)rvk/9618: |0 (DE-576)200658824 |
951 | |a BO | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheo_oa001.raw | ||
REF | |a Historischer Jesus | ||
STA | 0 | 0 | |a Historicity,Historicalness,Logia,Text history,Text tradition,Tradition,Textual tradition |
STB | 0 | 0 | |a Histoire du texte,Historicité,Logia de Jésus |
STC | 0 | 0 | |a Historia textual,Historicidad,Palabras auténticas de Jesús |
STD | 0 | 0 | |a Logia di Gesù,Storia del testo,Storicità |
STE | 0 | 0 | |a 历史性,史实性,文本历史,耶稣圣言集,耶稣语录 |
STF | 0 | 0 | |a 文本歷史,歷史性,史實性,耶穌聖言集,耶穌語錄 |
STG | 0 | 0 | |a Historicidade,História textual,Palavras autênticas de Jesus |
STH | 0 | 0 | |a Историчность,История текста,Логии |
STI | 0 | 0 | |a Ιστορία κειμένου,Ιστορικότητα,Λόγια του Ιησού |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Yeshuʿa,Yeshua,Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum,Iesu Keriso,Jẽzaus Kristaus,Jésus-Christ,Iēsus,ho Nazōraios,Gesù Cristo,Ješūʿa,Isus Hristos,Jisous Khristos,Jesú Krist,Iĩsa Chrtá,Jezus Chrystus,Jezus,Jeschua,Jesus,of Nazareth,Iesu Kristo,Chesus Christ,Jhesus Christus,Jésus,le Christ,Jesus,Nazarenus,Jésus,de Nazareth,Jesucristo,Jesus Christ,Jesuo Kristo,Jesusse Kristusse,Jesuse Kristuse,Jesuksen Kristuksen,Jesu Kristo,Jesus Kristus,Yasūʿ,Yeshu,Hisows K'ristos,Ieso K'riste,Iēsus Christos,Iisus Christos,ʿĪsā Ibn-Maryam,Christus,Jesus,von Nazareth,Jesus,von Nazaret,Cristo,Jesus,Ye su,Yesu,Ye, Su , Ješiša Krista,Gesù , Historizität , Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text , Herren-Worte,Herrenworte,Jesusworte , Yeshuʿa,Yeshua,Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum,Iesu Keriso,Jẽzaus Kristaus,Jésus-Christ,Iēsus,ho Nazōraios,Gesù Cristo,Ješūʿa,Isus Hristos,Jisous Khristos,Jesú Krist,Iĩsa Chrtá,Jezus Chrystus,Jezus,Jeschua,Jesus,of Nazareth,Iesu Kristo,Chesus Christ,Jhesus Christus,Jésus,le Christ,Jesus,Nazarenus,Jésus,de Nazareth,Jesucristo,Jesus Christ,Jesuo Kristo,Jesusse Kristusse,Jesuse Kristuse,Jesuksen Kristuksen,Jesu Kristo,Jesus Kristus,Yasūʿ,Yeshu,Hisows K'ristos,Ieso K'riste,Iēsus Christos,Iisus Christos,ʿĪsā Ibn-Maryam,Christus,Jesus,von Nazareth,Jesus,von Nazaret,Cristo,Jesus,Ye su,Yesu,Ye, Su , Ješiša Krista,Gesù , Historizität , Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text , Herren-Worte,Herrenworte,Jesusworte |