The blue cliff record
| Autore principale: | |
|---|---|
| Altri autori: | |
| Tipo di documento: | Stampa Libro |
| Lingua: | Inglese |
| Servizio "Subito": | Ordinare ora. |
| Verificare la disponibilità: | HBZ Gateway |
| WorldCat: | WorldCat |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Pubblicazione: |
Berkeley, CA
Namata Center for Buddhis t Translation and Research
1998
|
| In: |
BDK English Tripiṭaka (75)
Anno: 1998 |
| Edizione: | 1. print. |
| Periodico/Rivista: | BDK English Tripiṭaka
75 |
| (sequenze di) soggetti normati: | B
Yuanwu 1063-1135, Bi yan lu
/ Traduzione
/ Inglese
B China / Buddhismo zen <motivo> |
| Altre parole chiave: | B
Commento
B Sorgente B Koan Early works to 1800 |
MARC
| LEADER | 00000cam a2200000 c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 309802997 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20250319194701.0 | ||
| 007 | tu | ||
| 008 | 000210s1998 xxu||||| 00| ||eng c | ||
| 010 | |a 99216728 | ||
| 020 | |a 0962561886 |c alk. paper : $60.00 |9 0-9625618-8-6 | ||
| 035 | |a (DE-627)309802997 | ||
| 035 | |a (DE-576)087839679 | ||
| 035 | |a (DE-599)GBV309802997 | ||
| 035 | |a (OCoLC)247677307 | ||
| 035 | |a (OCoLC)43664550 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
| 041 | |a eng | ||
| 044 | |c XD-US | ||
| 050 | 0 | |a BQ9289 | |
| 050 | 0 | |a BQ9289.Y8213 1998 | |
| 082 | 0 | |a 294.3/927 | |
| 084 | |a 6,25 |a 0 |2 ssgn | ||
| 084 | |a 6,24 |2 ssgn | ||
| 084 | |a 11.93 |2 bkl | ||
| 084 | |a 18.90 |2 bkl | ||
| 084 | |a 17.97 |2 bkl | ||
| 100 | 0 | |0 (DE-588)119037513 |0 (DE-627)07982675X |0 (DE-576)210803991 |4 aut |a Yuanwu |d 1063-1135 | |
| 109 | |a Yüan-wu 1063-1135 |a Engo Kokugon 1063-1135 |a Yuanwu 1063-1135 |a Lo, Wu-chu 1063-1135 |a Luo, Wuzhu 1063-1135 |a Keqin 1063-1135 |a Yuanwu Keqin 1063-1135 |a Engo Mönch, 1063-1135 1063-1135 |a Hwano Kŭkkŭn 1063-1135 |a Kokugon 1063-1135 |a Yüan-wu K'o-ch'in 1063-1135 |a Yüan-wu, K'o-ch'in 1063-1135 |a Luo, Yuanwu 1063-1135 |a K'o-ch'in 1063-1135 |a Kŭkkŭn 1063-1135 |a Yüan-wu Meister 1063-1135 |a Huan-wu 1063-1135 |a Yuan Wu 1063-1135 |a Huan Wu 1063-1135 |a Yuanwu, Keqin 1063-1135 |a Yuan wu Ke qin 1063-1135 |a Yüan-wu, Ko-tjin 1063-1135 |a Yüan-wu Kʹo-chʹin 1063-1135 |a Ko̕-chi̕n 1063-1135 |a Yüan-wu, Ko̕-chi̕n 1063-1135 | ||
| 191 | |a 1 | ||
| 240 | 1 | 0 | |a Bi yan lu |0 (DE-588)4285953-0 |0 (DE-627)104307900 |0 (DE-576)210804114 |
| 245 | 1 | 4 | |a The blue cliff record |c compiled by Chʾung-hsien; commented upon by Kʾo-chʾin (Taishō vol. 48, Nr. 2003); transl. into English by Thomas Cleary |
| 250 | |a 1. print. | ||
| 264 | 1 | |a Berkeley, CA |b Namata Center for Buddhis t Translation and Research |c 1998 | |
| 300 | |a XV, 453 S. |c 23 cm | ||
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
| 490 | 1 | |a BDK English Tripiṭaka |v 75 | |
| 500 | |a Includes index | ||
| 583 | 1 | |a Archivierung prüfen |c 20200919 |f DE-640 |z 2 |2 pdager | |
| 583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |x XA-DE-BW |2 pdager |5 DE-16-77 | |
| 583 | 1 | |a Archivierung prüfen |c 20240324 |f DE-4165 |z 1 |2 pdager | |
| 583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |c 20240722 |f NI-LastCopies |x XA-DE-NI |z Potenzieller Alleinbesitz Niedersachsen |2 pdager |5 DE-89 | |
| 650 | 0 | |a Koan |x Early works to 1800 | |
| 655 | 7 | |a Quelle |0 (DE-588)4135952-5 |0 (DE-627)105661236 |0 (DE-576)209665084 |2 gnd-content | |
| 655 | 7 | |a Kommentar |0 (DE-588)4136710-8 |0 (DE-627)104500719 |0 (DE-576)209671467 |2 gnd-content | |
| 689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4285953-0 |0 (DE-627)104307900 |0 (DE-576)210804114 |a Yuanwu |2 gnd |d 1063-1135 |t Bi yan lu |
| 689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
| 689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4014777-0 |0 (DE-627)106338749 |0 (DE-576)208909400 |2 gnd |a Englisch |
| 689 | 0 | |5 (DE-627) | |
| 689 | 1 | 0 | |d g |0 (DE-588)4009937-4 |0 (DE-627)104289031 |0 (DE-576)208885382 |2 gnd |a China |
| 689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4117709-5 |0 (DE-627)105797154 |0 (DE-576)209512210 |2 gnd |a Zen-Buddhismus |
| 689 | 1 | |5 (DE-627) | |
| 700 | 1 | |e Übers. |0 (DE-588)115452648 |0 (DE-627)077260805 |0 (DE-576)160589746 |4 oth |a Cleary, Thomas |d 1949-2021 | |
| 700 | 0 | 2 | |a Yuanwu |d 1063-1135 |t Pi yen lu <English> |
| 700 | 0 | 2 | |a Yuanwu |d 1063-1135 |t Pi-yen-lu <engl.> |
| 810 | 2 | |a Bukkyō-Dendō-Kyōkai |t BDK English Tripiṭaka |v 75 |9 7500 |w (DE-627)603377025 |w (DE-576)051001195 |w (DE-600)2502449-8 |7 am | |
| 935 | |a mteo | ||
| 935 | |i Blocktest | ||
| 936 | b | k | |a 11.93 |j Buddhismus |0 (DE-627)106415336 |
| 936 | b | k | |a 18.90 |j Chinesische Sprache und Literatur |0 (DE-627)106405195 |
| 936 | b | k | |a 17.97 |j Texte eines einzelnen Autors |0 (DE-627)181571714 |
| 951 | |a BO | ||
| ELC | |b 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 4426641101 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 309802997 | ||
| LOK | |0 005 20231219173449 | ||
| LOK | |0 008 231205||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 092 |o n | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a hdsa | ||
| ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| REL | |a 1 | ||
| STA | 0 | 0 | |a China,China,China,China,Southern China,Southwestern China,Southeastern China,Western China,English language,Translation,Translations,Zen Buddhism,Zen Buddhism |
| STB | 0 | 0 | |a Anglais,Bouddhisme zen,Bouddhisme zen,Chan (bouddhisme),Traduction,Traductions |
| STC | 0 | 0 | |a Budismo zen,Budismo zen,Inglés,Traducción |
| STD | 0 | 0 | |a Buddhismo zen <motivo>,Buddhismo zen,Buddismo zen,Buddismo zen,Buddismo zen (motivo),Buddismo zen,Inglese,Traduzione |
| STE | 0 | 0 | |a 禅宗佛教,佛心宗,翻译,英语,英文 |
| STF | 0 | 0 | |a 禪宗佛教,佛心宗,翻譯,英語,英文 |
| STG | 0 | 0 | |a Budismo zen,Budismo zen,Inglês,Tradução |
| STH | 0 | 0 | |a Английский (язык),Дзэн-буддизм (мотив),Дзэн-буддизм,Перевод (лингвистика) |
| STI | 0 | 0 | |a Αγγλική γλώσσα,Ζεν Βουδισμός (μοτίβο),Ζεν Βουδισμός,Μετάφραση |
| SUB | |a REL | ||
| SYG | 0 | 0 | |a Yuanwu,1063-1135,Biyanlu,Yuanwu,1063-1135,Bi-yan-lu,Yuanwu,1063-1135,Pi-yen-lu,Yuanwu,1063-1135,Biyanji,Yuanwu,1063-1135,Pi-yen-chi,Yuanwu,1063-1135,Bi-yän-lu,Yuanwu,1063-1135,Hekiganroku,Yuanwu,1063-1135,Hekigan roku,Yuanwu,1063-1135,Hekiganshū,Yuanwu,1063-1135,Pyŏgamnok,Yuanwu,1063-1135,The blue cliff record,Yuanwu,1063-1135,Die Aufzeichnung von der smaragdgrünen Felswand , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Britisches Englisch,Englische Sprache , China,Festlandchina,Greater China,Mainland China,Volksrepublik China , Rotchina,Zhongguo,Zhongguo-Diguo,Kaiserreich Zhongguo,Zhongguo,Chung-kuo,Zhonghua-minguo,Chung-hua-min-kuo,China,Zhonghua-Renmin-Gongheguo,Kaiserreich China,China,PRC,Zhongguo,Shinkoku,Chung-hua-jen-min-kung-ho-kuo,Zhonghua,China,Volksrepublik China,Zhongguo,VR China,China,People's Republic of China,Zhong guo,PRC,Zhonghua renmin gongheguo,République populaire de Chine,Chung-kuo kuo min cheng fu,China,Chine,KNR,Zhongguo,Chinese People's Republic,Kytajsʹkaja Narodnaja Respublika,Chinese People’s Republic,Republic of China,Chung-hua min kuo,Chung-kuo , Ch'an-Buddhismus,Chan-Buddhismus,Zen |