Translators as storytellers: a study in Septuagint translation technique
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Book |
Language: | English |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
New York Bern Frankfurt am Main Berlin Vienna [u.a.]
Lang
c 2000
|
In: |
Studies in biblical literature (25)
Year: 2000 |
Reviews: | REVIEWS (2001) (Salvesen, A. G.)
|
Series/Journal: | Studies in biblical literature
25 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Old Testament
/ Translation
B Hebrew language / Old Testament / Translation / Greek language |
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
Further subjects: | B
Bible. Altes Testament Septuaginta
B Bible. Old Testament Criticism, Narrative B Bible. Old Testament Translating History B Bible. Old Testament Greek Versions Septuagint |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 306061406 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240419190433.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 991125s2000 xxu||||| 00| ||eng c | ||
010 | |a 99048695 | ||
015 | |a 00,N15,0059 |2 dnb | ||
015 | |a 00,A41,0132 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 95724830X |2 DE-101 | |
020 | |a 0820448508 |c alk. paper |9 0-8204-4850-8 | ||
035 | |a (DE-627)306061406 | ||
035 | |a (DE-576)086258680 | ||
035 | |a (DE-599)GBV306061406 | ||
035 | |a (OCoLC)247797828 | ||
035 | |a (OCoLC)42476636 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
044 | |c XD-US |c XA-CH |c XA-DE | ||
050 | 0 | |a BS744 | |
082 | 0 | |a 221.4/8 |q LOC |2 21 | |
082 | 0 | |a 221.48 | |
084 | |a 12 |a 13 |a 56 |2 sdnb | ||
084 | |a 6,11 |a 6,12 |a 6,15 |2 ssgn | ||
084 | |a 6,22 |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a BC 6230 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9521: | ||
084 | |a 18.75 |2 bkl | ||
084 | |a 18.41 |2 bkl | ||
084 | |a 17.95 |2 bkl | ||
084 | |a 11.31 |2 bkl | ||
100 | 1 | |a Beck, John A. |d 1956- |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Translators as storytellers |b a study in Septuagint translation technique |c John A. Beck |
263 | |a Gb. : DM 100.00, sfr 80.00, S 673.00 | ||
264 | 1 | |a New York |a Bern |a Frankfurt am Main |a Berlin |a Vienna [u.a.] |b Lang |c c 2000 | |
300 | |a VIII, 227 S |c 24 cm | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Studies in biblical literature |v 25 | |
500 | |a Includes bibliographical references (p. [203]-223) and index | ||
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |x XA-DE-BW |2 pdager |5 DE-21 | |
601 | |a Translation | ||
630 | 2 | 0 | |a Bible |p Old Testament |l Greek |x Versions |x Septuagint |
630 | 2 | 0 | |a Bible |p Old Testament |x Translating |x History |
630 | 2 | 0 | |a Bible |p Old Testament |x Criticism, Narrative |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4054582-9 |0 (DE-627)106162071 |0 (DE-576)209109483 |a Bibel |p Altes Testament |g Septuaginta |2 gnd |
652 | |a HB | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4054582-9 |0 (DE-627)106162071 |0 (DE-576)209109483 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |g Septuaginta |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | |5 DE-101 | |
689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |2 gnd |a Hebräisch |
689 | 1 | 1 | |d u |0 (DE-588)4054582-9 |0 (DE-627)106162071 |0 (DE-576)209109483 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |g Septuaginta |
689 | 1 | 2 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 1 | 3 | |d s |0 (DE-588)4113791-7 |0 (DE-627)105826847 |0 (DE-576)20947937X |2 gnd |a Griechisch |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
787 | 0 | 8 | |i Rezensiert in |a Salvesen, A. G. |t REVIEWS |d 2001 |w (DE-627)1783706902 |
830 | 0 | |a Studies in biblical literature |v 25 |9 25 |w (DE-627)270426752 |w (DE-576)06231176X |w (DE-600)1477359-4 |x 1089-0645 |7 ns | |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
935 | |i Blocktest | ||
936 | r | v | |a BC 6230 |b Übersetzungsprobleme (Kommentare zu Übersetzungen) |k Theologie und Religionswissenschaften |k Bibelwissenschaft |k Biblische Einleitung |k Biblische Hermeneutik |k Übersetzungsprobleme (Kommentare zu Übersetzungen) |0 (DE-627)1270712780 |0 (DE-625)rvk/9521: |0 (DE-576)200712780 |
936 | b | k | |a 18.75 |j Hebräische Sprache und Literatur |0 (DE-627)106417886 |
936 | b | k | |a 18.41 |j Griechische Sprache |0 (DE-627)106405446 |
936 | b | k | |a 17.95 |j Literarische Übersetzung |0 (DE-627)106422189 |
936 | b | k | |a 11.31 |j Bibeltext |j Bibelübersetzungen |0 (DE-627)10641528X |
951 | |a BO | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3163802060 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 306061406 | ||
LOK | |0 005 20020416000000 | ||
LOK | |0 008 001121||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |c 40 A 14818 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a theo | ||
LOK | |0 936ln |a t2.1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3163802125 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 306061406 | ||
LOK | |0 005 20100408182255 | ||
LOK | |0 008 010620||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-35 |c DE-627 |d DE-21-35 | ||
LOK | |0 541 |e 01/926 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-35 | ||
LOK | |0 852 1 |c He 25.43 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 938 |l K2 |8 0 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3163802508 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 306061406 | ||
LOK | |0 005 20190311235542 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)118930 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT046265 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b G 41 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iMON | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
STA | 0 | 0 | |a Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Grec,Hébreu,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Griego,Hebreo,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Ebraico,Greco,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 希伯来语,希伯来文,希腊语,希腊文,翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 希伯來語,希伯來文,希臘語,希臘文,翻譯 |
STG | 0 | 0 | |a Grego,Hebraico,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Греческий (язык),Иврит,Перевод (лингвистика) |
STI | 0 | 0 | |a Εβραϊκή γλώσσα,Ελληνική γλώσσα,Μετάφραση |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך |
SYG | 0 | 0 | |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch |