Novvm Testamentvm Græcvm: Cvm vulgata interpretatione Latina Græci contextus lineis inserta: Quæ quidem interpretatio, cùm à Græcarum dictionum proprietate discedit, sensum, videlicet, magis quàm verba exprimens, in margine libri est collocata: atque alia Ben. Ariæ Montani Hispalensis operâ è verbo reddita, ac diuerso characterum genere distincta, in eius est substituta locum. Accesservnt & huic editioni Libri Græcè scripti, qui vocantur Apocryphi; cum interlineari interpretatione Latina ex Bibliis Complutensibus deprompta

Saved in:  
Bibliographic Details
Subtitles:Novum Testamentum Graecum
Contributors: Arias Montano, Benito 1527-1598 (Editor) ; Hunnaeus, Augustin 1521-1577 (Other) ; Plantin, Christophe 1514-1589 (Printer)
Format: Print Book
Language:Ancient Greek
Latin
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Antverpiæ Plantinius 1584
In:Year: 1584
Standardized Subjects / Keyword chains:B Greek language / New Testament / Theology / Exegesis / Biblical studies
Further subjects:B Bible

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 300432372
003 DE-627
005 20240723095720.0
007 tu
008 990727s1584 be ||||| 00| ||grc c
026 |e a-um 18at %%ro %%se 3 1584R  |2 fei  |5 DE-39  |5 DE-16 
035 |a (DE-627)300432372 
035 |a (DE-576)9300432370 
035 |a (DE-599)GBV300432372 
035 |a (OCoLC)247221254 
035 |a (ST16)SBB16 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a grc  |a lat 
044 |c XA-BE 
084 |a 11.31  |2 bkl 
084 |a 11.44  |2 bkl 
245 1 0 |a Novvm Testamentvm Græcvm  |b Cvm vulgata interpretatione Latina Græci contextus lineis inserta: Quæ quidem interpretatio, cùm à Græcarum dictionum proprietate discedit, sensum, videlicet, magis quàm verba exprimens, in margine libri est collocata: atque alia Ben. Ariæ Montani Hispalensis operâ è verbo reddita, ac diuerso characterum genere distincta, in eius est substituta locum. Accesservnt & huic editioni Libri Græcè scripti, qui vocantur Apocryphi; cum interlineari interpretatione Latina ex Bibliis Complutensibus deprompta 
246 1 |i Ansetzungssachtitel  |a Novum Testamentum Graecum 
246 3 0 |a cum diverso accesserunt 
264 1 |a Antverpiæ  |b Plantinius  |c 1584 
300 |a [4] Bl., 186, 128 S.  |b Druckerm. (Holzschn.)  |c 4° 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
500 |a Vorrede lat., Text griech. u. lat 
500 |a Vorlageform der Veröffentlichungsangabe: Antverpiæ, Ex officina Christophori Plantini. M.D.LXXXIIII. 
601 |a Vulgata 
655 7 |a Bibel  |0 (DE-627)09663099X  |2 local 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4113791-7  |0 (DE-627)105826847  |0 (DE-576)20947937X  |2 gnd  |a Griechisch 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |q ARK  |2 gnd  |p Neues Testament 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4059758-1  |0 (DE-627)104131446  |0 (DE-576)209132159  |2 gnd  |a Theologie 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4015950-4  |0 (DE-627)104675314  |0 (DE-576)20891434X  |2 gnd  |a Exegese 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4135180-0  |0 (DE-627)105667005  |0 (DE-576)209658614  |2 gnd  |a Bibelwissenschaft 
689 0 |5 (DE-627) 
700 1 |e Hrsg.  |0 (DE-588)119049392  |0 (DE-627)134525698  |0 (DE-576)164814221  |4 edt  |a Arias Montano, Benito  |d 1527-1598 
700 1 |e Zensor  |0 (DE-588)119716321  |0 (DE-627)539169307  |0 (DE-576)291859771  |4 oth  |a Hunnaeus, Augustin  |d 1521-1577 
700 1 |0 (DE-588)118741004  |0 (DE-627)400315904  |0 (DE-576)209385200  |4 prt  |a Plantin, Christophe  |d 1514-1589 
730 0 2 |a Bibel  |p Neues Testament  |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724 
935 |a FBGO  |a mteo 
936 b k |a 11.31  |j Bibeltext  |j Bibelübersetzungen  |q ARK  |0 (DE-627)10641528X 
936 b k |a 11.44  |j Neues Testament  |q ARK  |0 (DE-627)106404326 
951 |a BO 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4555785568 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 300432372 
LOK |0 005 20241007132259 
LOK |0 008 240723||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 866   |x SPQUE#Forschungsbibliothek Gotha#SPSAM#Herzogliche Sammlung (Theologie)#SPSYS#03 Theologie 
LOK |0 866   |x SPQUE#Forschungsbibliothek Gotha#SPSAM#Bestand Theologie (bis 2024/03) 
LOK |0 935   |a FBGO  |a gohs  |a goth 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Neutestamentliches Griechisch,Neutestamentliche Theologie,Neutestamentliche Wissenschaft 
STA 0 0 |a Biblical studies,Exegesis,Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Theology,Theology 
STB 0 0 |a Exégèse,Grec,Science biblique,Théologie,Théologie 
STC 0 0 |a Exegesis,Griego,Teología,Teología 
STD 0 0 |a Esegesi,Esegesi biblica,Greco,Teologia,Teologia 
STE 0 0 |a 圣经研究,希腊语,希腊文,注释,诠释,解经,神学家 
STF 0 0 |a 希臘語,希臘文,注釋,詮釋,解經,神學家,聖經研究 
STG 0 0 |a Exegese,Grego,Teologia,Teologia 
STH 0 0 |a Библеистика,Богословие (мотив),Богословие,Греческий (язык),Экзегетика 
STI 0 0 |a Βιβλική ερμηνεία,Ελληνική γλώσσα,Εξηγητική,Ερμηνευτική,Θεολογία (μοτίβο),Θεολογία 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.,Uus Testament , Christliche Theologie , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung