Translation as mission: Bible translation in the modern Missionary Movement

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Smalley, William A. (Author)
Format: Print Book
Language:English
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Macon, Ga. Mercer 1991
In:Year: 1991
Reviews:[Rezension von: Smalley, William A., Translation as Mission: Bible Translation in the Modern Missionary Movement] (1991) (Di Lella, Alexander A., 1929 - 2019)
Series/Journal:The modern mission era, 1792 - 1992, an appraisal
Standardized Subjects / Keyword chains:B Mission / Bible / Translation / History
IxTheo Classification:HA Bible

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 276610210
003 DE-627
005 20240418220718.0
007 tu
008 921104s1991 xx ||||| 00| ||eng c
020 |a 0865543895  |9 0-86554-389-5 
035 |a (DE-627)276610210 
035 |a (DE-576)030566932 
035 |a (DE-599)GBV276610210 
035 |a (OCoLC)246799082 
035 |a (OCoLC)22909293 
035 |a (DE-604)8046563881 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
082 0 |a 220.5/09 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a BC 6230  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9521: 
084 |a 11.30  |2 bkl 
100 1 |0 (DE-627)123310277X  |0 (DE-576)163102775  |4 aut  |a Smalley, William A. 
109 |a Smalley, William A.  |a Smalley, William Allen 
245 1 0 |a Translation as mission  |b Bible translation in the modern Missionary Movement  |c by William A. Smalley 
264 1 |a Macon, Ga.  |b Mercer  |c 1991 
300 |a XIII, 287 S. 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 0 |a The modern mission era, 1792 - 1992, an appraisal 
583 1 |a Archivierung prüfen  |c 20200919  |f DE-640  |z 3  |2 pdager 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |x XA-DE-BW  |2 pdager  |5 DE-21 
601 |a Translation 
652 |a HA  |b DDCoderRVK 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4039567-4  |0 (DE-627)106227602  |0 (DE-576)20903551X  |2 gnd  |a Mission 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 3 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 
689 0 |5 (DE-627) 
787 0 8 |i Rezensiert in  |a Di Lella, Alexander A., 1929 - 2019  |t [Rezension von: Smalley, William A., Translation as Mission: Bible Translation in the Modern Missionary Movement]  |d 1991  |w (DE-627)1784354724 
935 |a mteo 
935 |i Blocktest 
936 r v |a BC 6230  |b Übersetzungsprobleme (Kommentare zu Übersetzungen)  |k Theologie und Religionswissenschaften  |k Bibelwissenschaft  |k Biblische Einleitung  |k Biblische Hermeneutik  |k Übersetzungsprobleme (Kommentare zu Übersetzungen)  |0 (DE-627)1270712780  |0 (DE-625)rvk/9521:  |0 (DE-576)200712780 
936 b k |a 11.30  |j Bibel: Allgemeines  |q coli-conc NSK->BK  |q https://coli-conc.gbv.de/api/mappings/44e47051-7ca2-481c-876c-bf5683c4d7e5  |0 (DE-627)106404377 
951 |a BO 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3146930757 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 276610210 
LOK |0 005 19980409000000 
LOK |0 008 921104||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 32 A 14966  |9 00 
LOK |0 935   |a theo 
LOK |0 936ln  |a t10 
LOK |0 936ln  |a t2 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3146930781 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 276610210 
LOK |0 005 20100408050413 
LOK |0 008 980223||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-31  |c DE-627  |d DE-21-31 
LOK |0 541   |e 63/95 (MW) 
LOK |0 852   |a DE-21-31 
LOK |0 852 1  |c Oe IV e 28  |m p  |9 00 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Bible,History,History,History in art,Mission,Mission (international law,Mission,Christianity,World mission,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Histoire,Histoire,Histoire,Mission,Mission,Mission,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Historia,Historia,Historia,Misión,Misión,Misión,Traducción 
STD 0 0 |a Missione,Missione,Missione,Storia,Storia,Traduzione 
STE 0 0 |a 历史,史,宣教,宣教,传教,宣教使命,传教,宣教使命,翻译 
STF 0 0 |a 宣教,宣教,傳教,宣教使命,傳教,宣教使命,歷史,史,翻譯 
STG 0 0 |a História,História,Missão,Missão,Missão,Tradução 
STH 0 0 |a История,История (мотив),Миссия (мотив),Миссия (международное право),Миссия,Перевод (лингвистика) 
STI 0 0 |a Ιεραποστολή (μοτίβο),Αποστολή (Διεθνές δίκαιο),Ιεραποστολή,Ιστορία,Ιστορία (μοτίβο),Μετάφραση 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Diplomatische Mission,Christentum,Christliche Mission,Heidenmission,Weltmission,Missionierung , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Itala,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Bibel in gerechter Sprache,Zürcher Bibel,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , History,Geschichtliche Epoche,Historical development,Historische Entwicklung,Landesgeschichte,Regionalgeschichte,Ortsgeschichte,Zeitgeschichte