|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 4500 |
001 |
275434389 |
003 |
DE-627 |
005 |
20240418213216.0 |
007 |
tu |
008 |
951107s1995 xxk||||| b 00| ||eng c |
010 |
|
|
|a 94033442
|
016 |
7 |
|
|a b95T1605
|2 UK
|
020 |
|
|
|a 0521464773
|9 0-521-46477-3
|
035 |
|
|
|a (DE-627)275434389
|
035 |
|
|
|a (DE-576)048754668
|
035 |
|
|
|a (DE-599)GBV275434389
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)246722992
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)844938457
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)31207561
|
035 |
|
|
|a (DE-604)8105726869
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a eng
|
044 |
|
|
|c XA-GB
|c XD-US
|c XE-AU
|
050 |
|
0 |
|a BS832
|
082 |
0 |
|
|a 221.5201
|
082 |
0 |
|
|a 221.529
|
082 |
0 |
|
|a 221.5/29
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
084 |
|
|
|a HH 1160
|2 rvk
|0 (DE-625)rvk/49333:
|
084 |
|
|
|a BC 6065
|2 rvk
|0 (DE-625)rvk/9507:
|
084 |
|
|
|a 11.38
|2 bkl
|
084 |
|
|
|a 11.31
|2 bkl
|
084 |
|
|
|a 18.05
|2 bkl
|
084 |
|
|
|a 17.95
|2 bkl
|
100 |
1 |
|
|a Marsden, Richard
|4 aut
|
245 |
1 |
4 |
|a The text of the Old Testament in Anglo-Saxon England
|c Richard Marsden
|
250 |
|
|
|a 1. publ.
|
263 |
|
|
|a : £ 50.00
|
264 |
|
1 |
|a Cambridge [u.a.]
|b Cambridge Univ. Press
|c 1995
|
300 |
|
|
|a XIX, 506 S.
|b Ill.
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
490 |
1 |
|
|a Cambridge studies in Anglo-Saxon England
|v 15
|
500 |
|
|
|a Includes bibliographical references and index
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet
|f SSG
|x XA-DE-BW
|2 pdager
|5 DE-21
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung prüfen
|c 20240324
|f DE-4165
|z 1
|2 pdager
|
601 |
|
|
|a Testament
|
630 |
2 |
0 |
|a Bible
|p Old Testament
|l English (Old)
|x Versions
|
630 |
2 |
0 |
|a Bible
|p Old Testament
|x Criticism, Textual
|
630 |
2 |
0 |
|a Bible
|p Old Testament
|x Manuscripts
|
630 |
2 |
0 |
|a Bible
|p Old Testament
|l Latin
|x Versions
|x Vulgate
|
630 |
0 |
0 |
|a Bible / O.T
|x Versions
|
630 |
0 |
0 |
|a Bible / O.T
|x Criticism, Textual
|
630 |
0 |
0 |
|a Bible / O.T
|x Manuscripts
|
630 |
0 |
0 |
|a Bible / O.T
|x Versions
|x Vulgate
|
650 |
|
0 |
|a Manuscripts, Medieval
|z England
|
650 |
|
0 |
|a Latin language
|x Translating into English
|x History
|y To 1500
|
650 |
|
0 |
|a Manuscripts, English (Old)
|
650 |
|
0 |
|a Manuscripts, English (Old)
|
650 |
|
0 |
|a Manuscripts, Medieval
|x England
|
650 |
|
0 |
|a Latin language
|x Translating into English
|x History
|x To 1500
|
650 |
|
4 |
|a Religion
|
652 |
|
|
|a HB
|b DDCoderRVK
|
655 |
|
7 |
|a Bibliografie
|0 (DE-588)4006432-3
|0 (DE-627)104814519
|0 (DE-576)208865578
|2 gnd-content
|
689 |
0 |
0 |
|d u
|0 (DE-588)4001515-4
|0 (DE-627)104603666
|0 (DE-576)208843116
|a Bibel
|2 gnd
|p Altes Testament
|
689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4061418-9
|0 (DE-627)104221534
|0 (DE-576)209139684
|2 gnd
|a Übersetzung
|
689 |
0 |
2 |
|d s
|0 (DE-588)4112501-0
|0 (DE-627)105836699
|0 (DE-576)209468513
|2 gnd
|a Altenglisch
|
689 |
0 |
3 |
|d s
|0 (DE-588)4059657-6
|0 (DE-627)104174838
|0 (DE-576)209131551
|2 gnd
|a Textkritik
|
689 |
0 |
4 |
|q z
|2 gnd
|a Geschichte
|
689 |
0 |
|
|5 DE-101
|
689 |
1 |
0 |
|d g
|0 (DE-588)4014770-8
|0 (DE-627)10466553X
|0 (DE-576)208909346
|2 gnd
|a England
|
689 |
1 |
1 |
|d u
|0 (DE-588)4001515-4
|0 (DE-627)104603666
|0 (DE-576)208843116
|a Bibel
|2 gnd
|p Altes Testament
|
689 |
1 |
2 |
|d u
|0 (DE-588)4188770-0
|0 (DE-627)104130636
|0 (DE-576)210055138
|a Bibel
|2 gnd
|g Vulgata
|
689 |
1 |
3 |
|d s
|0 (DE-588)4117192-5
|0 (DE-627)104297603
|0 (DE-576)209507861
|2 gnd
|a Textgeschichte
|
689 |
1 |
4 |
|q z
|2 gnd
|a Geschichte 550-1050
|
689 |
1 |
|
|5 (DE-627)
|
830 |
|
0 |
|a Cambridge studies in Anglo-Saxon England
|v 15
|9 15
|w (DE-627)242667694
|w (DE-576)02031387X
|w (DE-600)1423382-4
|7 ns
|
856 |
4 |
2 |
|u http://www.loc.gov/catdir/description/cam026/94033442.html
|x Verlag
|3 Verlagsangaben
|
889 |
|
|
|w (DE-627)165594101
|
935 |
|
|
|a mteo
|
935 |
|
|
|i mdedup
|
935 |
|
|
|i Blocktest
|
936 |
r |
v |
|a HH 1160
|b Handschriften
|k Anglistik. Amerikanistik
|k Englische Literatur
|k Englische Literatur des Mittelalters
|k Altenglische Literatur (600-1000)
|k Handschriften
|0 (DE-627)1270868373
|0 (DE-625)rvk/49333:
|0 (DE-576)200868373
|
936 |
r |
v |
|a BC 6065
|b Altes Testament
|k Theologie und Religionswissenschaften
|k Bibelwissenschaft
|k Biblische Einleitung
|k Textgeschichte
|k Altes Testament
|0 (DE-627)1270712721
|0 (DE-625)rvk/9507:
|0 (DE-576)200712721
|
936 |
b |
k |
|a 11.38
|j Altes Testament
|q coli-conc NSK->BK
|q https://coli-conc.gbv.de/api/mappings/c0a32f0e-91d7-4649-93bd-cf410a35f39d
|0 (DE-627)10640427X
|
936 |
b |
k |
|a 11.31
|j Bibeltext
|j Bibelübersetzungen
|0 (DE-627)10641528X
|
936 |
b |
k |
|a 18.05
|j Englische Literatur
|0 (DE-627)10640539X
|
936 |
b |
k |
|a 17.95
|j Literarische Übersetzung
|0 (DE-627)106422189
|
951 |
|
|
|a BO
|
BIB |
|
|
|a 1
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 308753143X
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 275434389
|
LOK |
|
|
|0 005 20020612000000
|
LOK |
|
|
|0 008 960215||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-21
|c DE-627
|d DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c 36 A 2337
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a theo
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|a t3.2
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3087531502
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 275434389
|
LOK |
|
|
|0 005 19970528000000
|
LOK |
|
|
|0 008 970528||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-21-108
|c DE-627
|d DE-21-108
|
LOK |
|
|
|0 092
|o l
|
LOK |
|
|
|0 541
|e 2315/97
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-21-108
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c NM 124.520
|m p
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|0 1292647191
|a NM 124
|
LOK |
|
|
|0 938
|k p
|
ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheoa001.raw
|
REF |
|
|
|a Bibelübersetzung
|
STA |
0 |
0 |
|a England,England,England,England,England,England,England,Eastern England,Southern England,Northern England,Northeastern England,Western England,Northwestern England,Southeastern England,History,History,History in art,Old English language,English language,Anglo-Saxon English language,Religion,Religions,Religion,Religion in literature,Text history,Text tradition,Tradition,Textual tradition,Textual criticism,Text criticism,Translation,Translations
|
STB |
0 |
0 |
|a Critique textuelle,Histoire du texte,Histoire,Histoire,Histoire,Religion,Religions,Religion,Traduction,Traductions,Vieil anglais
|
STC |
0 |
0 |
|a Crítica textual,Historia textual,Historia,Historia,Historia,Inglés antiguo,Religión,Religión,Religión,Traducción
|
STD |
0 |
0 |
|a Critica testuale,Inglese antico,Religione,Religione,Religione,Storia del testo,Storia,Storia,Traduzione
|
STE |
0 |
0 |
|a 历史,史,宗教,宗教,文本历史,文本批判,文本校勘,翻译
|
STF |
0 |
0 |
|a 古英语,宗教,宗教,文本批判,文本校勘,文本歷史,歷史,史,翻譯
|
STG |
0 |
0 |
|a Crítica textual,História textual,História,História,Inglês antigo,Religião,Religião,Tradução
|
STH |
0 |
0 |
|a Древнеанглийский,История (мотив),История,История текста,Перевод (лингвистика),Религия (мотив),Религия,Текстовая критика
|
STI |
0 |
0 |
|a Αρχαία αγγλική γλώσσα,Θρησκεία (μοτίβο),Θρησκεία,Ιστορία (μοτίβο),Ιστορία,Ιστορία κειμένου,Κριτική κειμένου,Κειμενική κριτική,Μετάφραση
|
SUB |
|
|
|a BIB
|
SYE |
0 |
0 |
|a Religion,Mystik,Mythologie
|
SYG |
0 |
0 |
|a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Angelsächsisch , History,Geschichtliche Epoche,Historical development,Historische Entwicklung,Landesgeschichte,Regionalgeschichte,Ortsgeschichte,Zeitgeschichte , England , Angleterre,Kingdom of England,Engeland,Inghilterra,Inglaterra , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Zürcher Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Itala,Bibel in gerechter Sprache,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text
|
TIM |
|
|
|a 100005500101_100010501231
|b Geschichte 550-1050
|