Bibelzitate von A - Z: 4000 Zitate zu 700 Stichwörtern

Saved in:  
Bibliographic Details
Contributors: Brüllmann, Richard 1930-2001 (Editor)
Format: Print Book
Language:German
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Moers Brendow 1994
In: Edition C / M (83)
Year: 1994
Edition:3. Aufl.
Series/Journal:Edition C / M 83
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible
Further subjects:B Quotation collection
B Bible

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 274138743
003 DE-627
005 20240329014400.0
007 tu
008 950615s1994 gw ||||| 00| ||ger c
015 |a 94,N23,0073  |2 dnb 
015 |a 94,A37,0314  |2 dnb 
016 7 |a 941117405  |2 DE-101 
020 |a 3870672730  |9 3-87067-273-0 
035 |a (DE-627)274138743 
035 |a (DE-576)045996091 
035 |a (DE-599)GBV274138743 
035 |a (OCoLC)246554291 
035 |a (OCoLC)246554291 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
044 |c XA-DE 
082 0 4 |a 03  |q dnb 
084 |a LIT 82  |2 sfb 
084 |a REL 295  |2 sfb 
084 |a 12  |a 03  |a 13  |2 sdnb 
084 |a BC 1185  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9211: 
084 |a 01.29  |2 bkl 
245 1 0 |a Bibelzitate von A - Z  |b 4000 Zitate zu 700 Stichwörtern  |c Richard Brüllmann (Hrsg.) 
250 |a 3. Aufl. 
263 |a kart. : DM 14.80, sfr 15.80, S 116.00 
264 1 |a Moers  |b Brendow  |c 1994 
300 |a 286 S. 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Edition C  |a M  |v 83 
500 |a Früher u.d.T.: Aktuelle Bibelzitate von A - Z 
583 1 |a Archivierung prüfen  |c 20200919  |f DE-640  |z 1  |2 pdager 
583 1 |a Archivierung prüfen  |c 20240324  |f DE-4165  |z 2  |2 pdager 
601 |a Stichwort 
650 4 |a Bibel 
650 4 |a Zitatensammlung 
655 7 |a Zitatensammlung  |0 (DE-588)4117724-1  |0 (DE-627)105797022  |0 (DE-576)209512350  |2 gnd-content 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 |5 (DE-627) 
700 1 |e Hrsg.  |0 (DE-588)122895932  |0 (DE-627)082220700  |0 (DE-576)165962119  |4 edt  |a Brüllmann, Richard  |d 1930-2001 
780 0 0 |i Früher u.d.T.  |a Aktuelle Bibelzitate von A - Z 
830 0 |a Edition C / M  |v 83  |9 8303  |w (DE-627)510011349  |w (DE-576)012050024  |w (DE-600)2230188-4  |7 ns 
889 |w (DE-627)152763112 
935 |a mteo 
935 |i mdedup 
935 |i Blocktest 
936 r v |a BC 1185  |b Methodologische Hilfsmittel, z.B. Verzeichnis biblischer Eigennamen  |k Theologie und Religionswissenschaften  |k Bibelwissenschaft  |k Biblische Sprachen und allgemeine Hilfsmittel zum Bibelstudium  |k Konkordanzen  |k Methodologische Hilfsmittel, z.B. Verzeichnis biblischer Eigennamen  |0 (DE-627)1270711881  |0 (DE-625)rvk/9211:  |0 (DE-576)200711881 
936 b k |a 01.29  |j Allgemeine Nachschlagewerke: Sonstiges  |0 (DE-627)106419544 
951 |a BO 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheo_oa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Bible,Quotation collection 
STB 0 0 |a Recueil de citations 
STC 0 0 |a Colección de citaciones 
STD 0 0 |a Raccolta di citazioni 
STE 0 0 |a 引文集 
STF 0 0 |a 引文集 
STG 0 0 |a Coletânea de citações 
STH 0 0 |a Собрание цитат 
STI 0 0 |a Συλλογή παραθεμάτων 
SUB |a BIB  |a REL 
SYE 0 0 |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Apophtegmata,Zitat,Zitat,Zitat,Zitat,Fundstellenverzeichnis,Zitat,Zitatsammlung,Zitate 
SYG 0 0 |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch