De Nederlandse bijbelvertalingen 1522 - 1545 = Dutch translations of the Bible 1522 - 1545
Subtitles: | Dutch translations of the Bible 1522 - 1545 Dutch translations of the bible 1522 - 1545 Dutch translations of the bible 1522 -1545 |
---|---|
Authors: | ; |
Format: | Print Book |
Language: | English Dutch |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Nieuwkoop
de Graaf
1997
|
In: |
Bibliotheca bibliographica neerlandica (33)
Year: 1997 |
Reviews: | [Rezension von: Hollander, A. A. Den, De Nederlandse Bijbelvertalingen 1522-1545] (1998) (Hakkenberg, Michael)
|
Series/Journal: | Bibliotheca bibliographica neerlandica
33 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible
/ Translation
/ Dutch language
/ History 1522-1545
B Dutch language / Bible edition / History 1522-1545 B Dutch language / Bible / Translation / History 1522-1545 |
Further subjects: | B
Bible Dutch Versions
B Thesis B Bibliography |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 272609609 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240418205053.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 990101s1997 ne ||||| mb 00| ||eng c | ||
020 | |a 9060044304 |9 90-6004-430-4 | ||
035 | |a (DE-627)272609609 | ||
035 | |a (DE-576)061160695 | ||
035 | |a (DE-599)GBV272609609 | ||
035 | |a (OCoLC)214953734 | ||
035 | |a (OCoLC)38960874 | ||
035 | |a (OCoLC)38960874 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng |a dut | ||
044 | |c XA-NL | ||
050 | 0 | |a BS460.D8 | |
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a BC 6230 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9521: | ||
084 | |a GU 37700 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/43841: | ||
084 | |a 11.30 |2 bkl | ||
084 | |a 06.21 |2 bkl | ||
084 | |a 11.31 |2 bkl | ||
084 | |a 11.53 |2 bkl | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)128530863 |0 (DE-627)374211167 |0 (DE-576)187175039 |4 aut |a Hollander, August den |d 1963- | |
109 | |a Hollander, August den 1963- |a Hollander, August A. den 1963- |a Hollander, A. A. den 1963- |a Hollander, A. den 1963- |a Hollander, Aurelius Augustinus den 1963- |a Hollander, A.A. den 1963- |a Den Hollander, August 1963- | ||
245 | 1 | 3 | |a De Nederlandse bijbelvertalingen 1522 - 1545 |b = Dutch translations of the Bible 1522 - 1545 |c A. A. den Hollander |
246 | 3 | 1 | |a Dutch translations of the Bible 1522 - 1545 |
246 | 3 | 3 | |a Dutch translations of the Bible 1522 - 1545 |
246 | 3 | 3 | |a Dutch translations of the bible 1522 -1545 |
246 | 3 | 3 | |a Dutch translations of the bible 1522 - 1545 |
264 | 1 | |a Nieuwkoop |b de Graaf |c 1997 | |
300 | |a XIV, 565 S |b Ill., graph. Darst | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Bibliotheca bibliographica Neerlandica |v 33 | |
500 | |a Zsfassg in engl. Sprache | ||
502 | |a Zugl.: Amsterdam, Univ., Diss. | ||
505 | 8 | 0 | |a Literaturverz. S. [521] - 538 |
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |x XA-DE-BW |2 pdager |5 DE-21 | |
583 | 1 | |a Archivierung prüfen |c 20240324 |f DE-4165 |z 2 |2 pdager | |
601 | |a Translation | ||
653 | 0 | |a Bible |a Dutch |a Versions | |
655 | 7 | |a Hochschulschrift |0 (DE-588)4113937-9 |0 (DE-627)105825778 |0 (DE-576)209480580 |2 gnd-content | |
655 | 7 | |a Bibliografie |0 (DE-588)4006432-3 |0 (DE-627)104814519 |0 (DE-576)208865578 |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4122614-8 |0 (DE-627)105761141 |0 (DE-576)209552883 |2 gnd |a Niederländisch |
689 | 0 | 3 | |q z |2 gnd |a Geschichte 1522-1545 |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4122614-8 |0 (DE-627)105761141 |0 (DE-576)209552883 |2 gnd |a Niederländisch |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4194156-1 |0 (DE-627)10522166X |0 (DE-576)210092122 |2 gnd |a Bibelausgabe |
689 | 1 | 2 | |q z |2 gnd |a Geschichte 1522-1545 |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
689 | 2 | 0 | |d s |0 (DE-588)4122614-8 |0 (DE-627)105761141 |0 (DE-576)209552883 |2 gnd |a Niederländisch |
689 | 2 | 1 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 2 | 2 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 2 | 3 | |q z |2 gnd |a Geschichte 1522-1545 |
689 | 2 | |5 (DE-627) | |
689 | 3 | 0 | |d s |0 (DE-588)4122614-8 |0 (DE-627)105761141 |0 (DE-576)209552883 |2 gnd |a Niederländisch |
689 | 3 | 1 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 3 | 2 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 3 | 3 | |q z |2 gnd |a Geschichte 1522-1545 |
689 | 3 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |a Hollander, A. A. den |4 aut | |
751 | |a Amsterdam |0 (DE-588)4001783-7 |0 (DE-627)106395750 |0 (DE-576)208844317 |4 uvp | ||
787 | 0 | 8 | |i Rezensiert in |a Hakkenberg, Michael |t [Rezension von: Hollander, A. A. Den, De Nederlandse Bijbelvertalingen 1522-1545] |d 1998 |w (DE-627)1802359176 |
830 | 0 | |a Bibliotheca bibliographica neerlandica |v 33 |9 33 |w (DE-627)129411035 |w (DE-576)004270452 |w (DE-600)188492-X |x 1570-2162 |7 ns | |
889 | |w (DE-627)236842765 | ||
935 | |a mteo | ||
935 | |i mdedup | ||
935 | |i Blocktest | ||
936 | r | v | |a BC 6230 |b Übersetzungsprobleme (Kommentare zu Übersetzungen) |k Theologie und Religionswissenschaften |k Bibelwissenschaft |k Biblische Einleitung |k Biblische Hermeneutik |k Übersetzungsprobleme (Kommentare zu Übersetzungen) |0 (DE-627)1270712780 |0 (DE-625)rvk/9521: |0 (DE-576)200712780 |
936 | r | v | |a GU 37700 |b Sonstiges |k Germanistik. Niederlandistik. Skandinavistik |k Niederländische Sprache und Literatur |k Einzelne Epochen der Literaturgeschichte |k Renaissance und Reformation |k Literaturgeschichte |k Gattungs- und Formengeschichte |k Sonstiges |0 (DE-627)1272668746 |0 (DE-625)rvk/43841: |0 (DE-576)202668746 |
936 | b | k | |a 11.30 |j Bibel: Allgemeines |q coli-conc NSK->BK |q https://coli-conc.gbv.de/api/mappings/44e47051-7ca2-481c-876c-bf5683c4d7e5 |0 (DE-627)106404377 |
936 | b | k | |a 06.21 |j Buchgeschichte |0 (DE-627)106403605 |
936 | b | k | |a 11.31 |j Bibeltext |j Bibelübersetzungen |0 (DE-627)10641528X |
936 | b | k | |a 11.53 |j Neuzeitliches Christentum |0 (DE-627)181571498 |
951 | |a BO | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3204321940 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 272609609 | ||
LOK | |0 005 19981113000000 | ||
LOK | |0 008 970916||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |c 37 A 13227 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a theo | ||
LOK | |0 936ln |a t2 | ||
LOK | |0 936ln |a t3.3 | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Bible edition,Bible,Dutch language,Netherlandish language,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Néerlandais,Traduction,Traductions,Édition de la Bible |
STC | 0 | 0 | |a Edición de Biblia,Neerlandés,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Edizione della Bibbia,Neerlandese,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 圣经版本,圣经版次,翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 翻譯,聖經版本,聖經版次,荷兰语会话手册 |
STG | 0 | 0 | |a Edição de Bíblia,Neerlandês,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Издание Библии,Нидерландский (язык),Перевод (лингвистика) |
STI | 0 | 0 | |a Έκδοση της Βίβλου,Έκδοση της Αγίας Γραφής,Μετάφραση,Ολλανδική γλώσσα,Ολλανδικά |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Neuniederländisch,Holländisch,Niederländische Sprache,Westniederfränkisch , Neuniederländisch,Holländisch,Niederländische Sprache,Westniederfränkisch , Bibeldruck,Bibeledition , Neuniederländisch,Holländisch,Niederländische Sprache,Westniederfränkisch , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Neuniederländisch,Holländisch,Niederländische Sprache,Westniederfränkisch , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung |
TIM | |a 100015220101_100015451231 |b Geschichte 1522-1545 |