|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 4500 |
001 |
250129493 |
003 |
DE-627 |
005 |
20240226151448.0 |
007 |
tu |
008 |
981015s1846 fr ||||| 00| ||fre c |
035 |
|
|
|a (DE-627)250129493
|
035 |
|
|
|a (DE-576)9250129491
|
035 |
|
|
|a (DE-599)GBV250129493
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)246248290
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rda
|
041 |
|
|
|a fre
|h grc
|
044 |
|
|
|c XA-FR
|
050 |
|
0 |
|a BS2128
|
082 |
0 |
|
|a 225.541
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
084 |
|
|
|a BC 2206
|2 rvk
|0 (DE-625)rvk/9281:13078
|
084 |
|
|
|a 11.31
|2 bkl
|
084 |
|
|
|a 11.44
|2 bkl
|
130 |
0 |
|
|a Bibel
|p Neues Testament
|o Französisch Martin
|0 (DE-588)4041771-2
|0 (DE-627)106217658
|0 (DE-576)209046724
|
245 |
1 |
3 |
|a Le Nouveau Testament De Notre-Seigneur Jésus-Christ.
|c Revu Sur Les Originaux, Par David Martin
|
246 |
3 |
3 |
|a Bibel Neues Testament Französisch Martin 1846
|
264 |
|
1 |
|a Bruxelles
|b Au Depot De La Société Biblique Britannique Et Étrangère ...
|c 1846
|
300 |
|
|
|a 454 Seiten
|b 20 cm
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
361 |
1 |
|
|5 DE-32
|y 4292261431
|s II PSF-3
|o Zugang
|a Stadtkirchgemeinde Weimar
|0 (DE-588)5279860-4
|0 (DE-627)243065612
|0 (DE-576)196932939
|f Bibliotheksexemplar
|f Stempel
|f Signatur Exeg.Theol. Phil. sacra 59
|f Tektur
|z Ursprüngliche Signatur unter dem Stempel "Haupt- u. Pfarrkirche z. Weimar" auf dem Titelblatt ist überklebt
|u http://d-nb.info/gnd/1192472128
|
361 |
1 |
|
|5 DE-32
|y 4292261431
|s II PSF-3
|o Zugang
|a Stadtkirchgemeinde Weimar
|0 (DE-588)5279860-4
|0 (DE-627)243065612
|0 (DE-576)196932939
|f Bibliotheksexemplar
|f Signatur Ges [ ] Bibl. 3
|f Tilgung
|z Eintrag auf dem Titelblatt, nicht mehr vollständig lesbar
|
361 |
1 |
|
|5 DE-32
|y 4292261431
|s II PSF-3
|o Zugang
|a Evangelisch-Lutherische Superintendentur-Bibliothek Weimar
|0 (DE-588)1236966902
|0 (DE-627)1762794292
|f Bibliotheksexemplar
|f Stempel
|f Signatur Exeg. Theol. II/PSF-3
|u http://d-nb.info/gnd/1244168610
|
361 |
1 |
|
|5 DE-32
|y 4292261431
|s II PSF-3
|o Zugang
|a Evangelisch-Lutherische Superintendentur-Bibliothek Weimar
|0 (DE-588)1236966902
|0 (DE-627)1762794292
|f Bibliotheksexemplar
|f Etikett
|f Notiz
|f Signatur Le Nouveau Testam. II PSF-3
|
361 |
1 |
|
|5 DE-32
|y 4292261431
|s II PSF-3
|o Sammlung
|a Stadtkirchen- und Ephoralbibliothek in Weimar
|0 (DE-588)1236535715
|0 (DE-627)1761904108
|
500 |
|
|
|a Vorlageform der Veröffentlichungsangabe: Bruxelles, Au Depot De La Société Biblique Britannique Et Étrangère. Rue de la Pépinière, no. 31. MDXLVI.
|
561 |
|
|
|5 DE-32
|3 Exemplarsatz-ID: 4292261431, Signatur: II PSF-3
|a Zugang: Stadtkirchgemeinde Weimar ; http://d-nb.info/gnd/5279860-4 / Bibliotheksexemplar / Stempel / Signatur Exeg.Theol. Phil. sacra 59 / Tektur / Erläuterung: Ursprüngliche Signatur unter dem Stempel "Haupt- u. Pfarrkirche z. Weimar" auf dem Titelblatt ist überklebt
|u http://d-nb.info/gnd/1192472128
|
561 |
|
|
|5 DE-32
|3 Exemplarsatz-ID: 4292261431, Signatur: II PSF-3
|a Zugang: Stadtkirchgemeinde Weimar ; http://d-nb.info/gnd/5279860-4 / Bibliotheksexemplar / Signatur Ges [ ] Bibl. 3 / Tilgung / Erläuterung: Eintrag auf dem Titelblatt, nicht mehr vollständig lesbar
|
561 |
|
|
|5 DE-32
|3 Exemplarsatz-ID: 4292261431, Signatur: II PSF-3
|a Zugang: Evangelisch-Lutherische Superintendentur-Bibliothek Weimar ; http://d-nb.info/gnd/1236966902 / Bibliotheksexemplar / Stempel / Signatur Exeg. Theol. II/PSF-3
|u http://d-nb.info/gnd/1244168610
|
561 |
|
|
|5 DE-32
|3 Exemplarsatz-ID: 4292261431, Signatur: II PSF-3
|a Zugang: Evangelisch-Lutherische Superintendentur-Bibliothek Weimar ; http://d-nb.info/gnd/1236966902 / Bibliotheksexemplar / Etikett / Notiz / Signatur Le Nouveau Testam. II PSF-3
|
561 |
|
|
|5 DE-32
|3 Exemplarsatz-ID: 4292261431, Signatur: II PSF-3
|a Sammlung: Stadtkirchen- und Ephoralbibliothek in Weimar ; http://d-nb.info/gnd/1236535715
|
630 |
2 |
0 |
|a Bible
|p New Testament
|l French
|s Martin
|f 1913
|
652 |
|
|
|a HC
|b DDCoderRVK
|
689 |
0 |
0 |
|d u
|0 (DE-588)4041771-2
|0 (DE-627)106217658
|0 (DE-576)209046724
|a Bibel
|2 gnd
|p Neues Testament
|
689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4061418-9
|0 (DE-627)104221534
|0 (DE-576)209139684
|2 gnd
|a Übersetzung
|
689 |
0 |
2 |
|d s
|0 (DE-588)4113615-9
|0 (DE-627)105828114
|0 (DE-576)209477946
|2 gnd
|a Französisch
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
700 |
1 |
|
|e HerausgeberIn
|0 (DE-588)129826316
|0 (DE-627)480801193
|0 (DE-576)297855433
|4 edt
|a Martin, David
|d 1639-1721
|
710 |
2 |
|
|e Vertrieb
|0 (DE-588)80258-X
|0 (DE-627)101563116
|0 (DE-576)190499419
|4 dst
|a British and Foreign Bible Society
|
751 |
|
|
|a Brüssel
|0 (DE-588)4008460-7
|0 (DE-627)10636796X
|0 (DE-576)208876464
|4 pup
|
936 |
r |
v |
|a BC 2206
|b = Französisch
|k Theologie und Religionswissenschaften
|k Bibelwissenschaft
|k Bibeltexte, Bibelkommentare und Abhandlungen
|k Bibeltexte und -übersetzungen
|k Neutestamentliche Bücher
|k Neues Testament Gesamt
|k = Französisch
|0 (DE-627)1272150674
|0 (DE-625)rvk/9281:13078
|0 (DE-576)202150674
|
936 |
b |
k |
|a 11.31
|j Bibeltext
|j Bibelübersetzungen
|0 (DE-627)10641528X
|
936 |
b |
k |
|a 11.44
|j Neues Testament
|0 (DE-627)106404326
|
951 |
|
|
|a BO
|
BIB |
|
|
|a 1
|
ELC |
|
|
|b 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 4491338019
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 250129493
|
LOK |
|
|
|0 005 20240226145648
|
LOK |
|
|
|0 008 240226||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135
|c DE-627
|d DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 092
|o n
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a RFBW
|a bips
|
ORI |
|
|
|a TA-MARC-ixtheoa001.raw
|
REF |
|
|
|a Bibelübersetzung
|
STA |
0 |
0 |
|a French language,Translation,Translations
|
STB |
0 |
0 |
|a Français,Traduction,Traductions
|
STC |
0 |
0 |
|a Francés,Traducción
|
STD |
0 |
0 |
|a Francese,Traduzione
|
STE |
0 |
0 |
|a 法语,法文,翻译
|
STF |
0 |
0 |
|a 法語,法文,翻譯
|
STG |
0 |
0 |
|a Francês,Tradução
|
STH |
0 |
0 |
|a Перевод (лингвистика),Французский (язык)
|
STI |
0 |
0 |
|a Γαλλική γλώσσα,Μετάφραση
|
SUB |
|
|
|a BIB
|
SYG |
0 |
0 |
|a Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Langue d'Oil,Französische Sprache
|