|
|
|
|
| LEADER |
00000cam a2200000 c 4500 |
| 001 |
244847401 |
| 003 |
DE-627 |
| 005 |
20240925132043.0 |
| 007 |
tu |
| 008 |
980609s1865 xx ||||| 00| ||grc c |
| 035 |
|
|
|a (DE-627)244847401
|
| 035 |
|
|
|a (DE-576)924484740X
|
| 035 |
|
|
|a (DE-599)GBV244847401
|
| 035 |
|
|
|a (OCoLC)245844636
|
| 040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
| 041 |
|
|
|a grc
|a lat
|
| 044 |
|
|
|c XA-DXDE
|
| 084 |
|
|
|a 11.31
|2 bkl
|
| 084 |
|
|
|a 11.44
|2 bkl
|
| 245 |
0 |
4 |
|a Tēs kainēs diathēkēs apanta
|b = Novum Testamentum Graece
|c [... curá Josephi Jowett et Thomae Gul. Meller ...]
|
| 246 |
3 |
1 |
|a Novum Testamentum Graece
|
| 246 |
3 |
0 |
|a Hapanta
|
| 246 |
3 |
3 |
|a Novum Testamentum Graece
|
| 264 |
|
1 |
|a Köln
|b Brit. u. Ausländ. Bibelges.
|c 1865
|
| 300 |
|
|
|a [1] Bl., 674 S
|c 12 cm
|
| 336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
| 337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
| 338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
| 500 |
|
|
|a Monitum: Textus ..., ex primà ed. Elzevirianá (... 1624) ... Pericoparum distributio, a Joanne Alberto Bengelio ... (anno 1734) ... Loca parallela Stephani Curcellaci ... (Amstelodami 1675)
|
| 500 |
|
|
|a Vorlageform der Veröffentlichungsangabe: Coloniæ Agrippinæ, Sumptibus Societatis Bibliophilorum Brittannicae & Externae
|
| 546 |
|
|
|a Text in griech. Sprache u. Schr., Parall. in lat.
|
| 583 |
1 |
|
|a Archivierung prüfen
|c 20240511
|f DE-640
|z 1
|2 pdager
|
| 601 |
|
|
|a Novum Testamentum Graece
|
| 689 |
0 |
0 |
|d s
|0 (DE-588)4113791-7
|0 (DE-627)105826847
|0 (DE-576)20947937X
|2 gnd
|a Griechisch
|
| 689 |
0 |
1 |
|d u
|0 (DE-588)4041771-2
|0 (DE-627)106217658
|0 (DE-576)209046724
|a Bibel
|q ARK
|2 gnd
|p Neues Testament
|
| 689 |
0 |
2 |
|d s
|0 (DE-588)4059758-1
|0 (DE-627)104131446
|0 (DE-576)209132159
|2 gnd
|a Theologie
|
| 689 |
0 |
3 |
|d s
|0 (DE-588)4015950-4
|0 (DE-627)104675314
|0 (DE-576)20891434X
|2 gnd
|a Exegese
|
| 689 |
0 |
4 |
|d s
|0 (DE-588)4135180-0
|0 (DE-627)105667005
|0 (DE-576)209658614
|2 gnd
|a Bibelwissenschaft
|
| 689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
| 700 |
1 |
|
|a Jowett, Joseph
|4 oth
|
| 700 |
1 |
|
|a Meller, Thomas Gul.
|4 oth
|
| 710 |
2 |
|
|0 (DE-588)80258-X
|0 (DE-627)101563116
|0 (DE-576)190499419
|4 oth
|a British and Foreign Bible Society
|
| 730 |
0 |
2 |
|a Biblia. Testamentum novum
|
| 935 |
|
|
|a JALB
|a mteo
|a FBGO
|
| 936 |
b |
k |
|a 11.31
|j Bibeltext
|j Bibelübersetzungen
|0 (DE-627)10641528X
|
| 936 |
b |
k |
|a 11.44
|j Neues Testament
|q ARK
|0 (DE-627)106404326
|
| 951 |
|
|
|a BO
|
| BIB |
|
|
|a 1
|
| ELC |
|
|
|b 1
|
| LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
| LOK |
|
|
|0 001 4578733645
|
| LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
| LOK |
|
|
|0 004 244847401
|
| LOK |
|
|
|0 005 20250128083516
|
| LOK |
|
|
|0 008 240911||||||||||||||||ger|||||||
|
| LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135
|c DE-627
|d DE-Tue135
|
| LOK |
|
|
|0 092
|o n
|
| LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135
|
| LOK |
|
|
|0 852 1
|9 00
|
| LOK |
|
|
|0 866
|x SPQUE#Johannes a Lasco Bibliothek
|
| LOK |
|
|
|0 866
|x SPQUE#Forschungsbibliothek Gotha#SPSAM#Bestand Theologie (bis 2024-03)
|
| LOK |
|
|
|0 935
|a JALB
|a goth
|a FBGO
|
| ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheoa001.raw
|
| REF |
|
|
|a Neutestamentliches Griechisch,Neutestamentliche Theologie,Neutestamentliche Wissenschaft
|
| STA |
0 |
0 |
|a Biblical studies,Exegesis,Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Theology,Theology
|
| STB |
0 |
0 |
|a Exégèse,Grec,Science biblique,Théologie,Théologie
|
| STC |
0 |
0 |
|a Exegesis,Griego,Teología,Teología
|
| STD |
0 |
0 |
|a Esegesi,Esegesi biblica,Greco,Teologia,Teologia
|
| STE |
0 |
0 |
|a 圣经研究,希腊语,希腊文,注释,诠释,解经,神学家
|
| STF |
0 |
0 |
|a 希臘語,希臘文,注釋,詮釋,解經,神學家,聖經研究
|
| STG |
0 |
0 |
|a Exegese,Grego,Teologia,Teologia
|
| STH |
0 |
0 |
|a Библеистика,Богословие (мотив),Богословие,Греческий (язык),Экзегетика
|
| STI |
0 |
0 |
|a Βιβλική ερμηνεία,Ελληνική γλώσσα,Εξηγητική,Ερμηνευτική,Θεολογία (μοτίβο),Θεολογία
|
| SUB |
|
|
|a BIB
|
| SYG |
0 |
0 |
|a Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Centenary translation of the New Testament,Bibel,Neues Testament,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.,Uus Testament , Christliche Theologie , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung
|