Die Piscatorbibel: ein Beitrag zur Geschichte der deutschen Bibelübersetzung

Saved in:  
書目詳細資料
主要作者: Schlosser, Heinrich 1874-1944 (Author)
格式: Print 圖書
語言:German
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
出版: Heidelberg Winter 1908
In:Year: 1908
Standardized Subjects / Keyword chains:B Piscator, Johannes 1546-1625 / Bibel / 翻譯 / 神學家 / 注釋 / 聖經研究
Further subjects:B 學位論文
Sammlungen:

MARC

LEADER 00000cam a2200000 c 4500
001 244730962
003 DE-627
005 20250807123433.0
007 tu
008 980608s1908 xx ||||| m 00| ||ger c
035 |a (DE-627)244730962 
035 |a (DE-576)9244730960 
035 |a (DE-599)GBV244730962 
035 |a (OCoLC)230696966 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
044 |c XA-DXDE 
100 1 |0 (DE-588)117330175  |0 (DE-627)078765617  |0 (DE-576)162922361  |4 aut  |a Schlosser, Heinrich  |d 1874-1944 
109 |a Schlosser, Heinrich 1874-1944  |a Schlosser, Heinrich Friedrich Wilhelm 1874-1944 
245 1 4 |a Die Piscatorbibel  |b ein Beitrag zur Geschichte der deutschen Bibelübersetzung  |c von Heinrich Schlosser 
264 1 |a Heidelberg  |b Winter  |c 1908 
300 |a 122 S.  |c 22 cm 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
500 |a Mit Register 
502 |a Teilw. zugl.: Heidelberg, Univ., Diss., 1908 
583 1 |a Archivierung prüfen  |c 20240324  |f DE-4165  |z 3  |2 pdager 
601 |a Beitrag 
601 |a Geschichte 
601 |a Deutsche 
655 7 |a Hochschulschrift  |0 (DE-588)4113937-9  |0 (DE-627)105825778  |0 (DE-576)209480580  |2 gnd-content 
689 0 0 |d p  |0 (DE-588)118792342  |0 (DE-627)133818217  |0 (DE-576)162565046  |2 gnd  |a Piscator, Johannes  |d 1546-1625 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4059758-1  |0 (DE-627)104131446  |0 (DE-576)209132159  |2 gnd  |a Theologie 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4015950-4  |0 (DE-627)104675314  |0 (DE-576)20891434X  |2 gnd  |a Exegese 
689 0 5 |d s  |0 (DE-588)4135180-0  |0 (DE-627)105667005  |0 (DE-576)209658614  |2 gnd  |a Bibelwissenschaft 
689 0 |5 (DE-627) 
751 |a Heidelberg  |4 uvp 
935 |a JALB  |a mteo  |a FBGO 
951 |a BO 
ELC |b 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4578683729 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 244730962 
LOK |0 005 20250127141112 
LOK |0 008 240911||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 866   |x SPQUE#Johannes a Lasco Bibliothek 
LOK |0 866   |x SPQUE#Forschungsbibliothek Gotha#SPSAM#Bestand Theologie (bis 2024-03) 
LOK |0 935   |a JALB  |a FBGO  |a goth 
LOK |0 939   |a 11-09-24  |b l01 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Bible,Biblical studies,Exegesis,Theology,Theology,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Exégèse,Science biblique,Théologie,Théologie,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Exegesis,Teología,Teología,Traducción 
STD 0 0 |a Esegesi,Esegesi biblica,Teologia,Teologia,Traduzione 
STE 0 0 |a 圣经研究,注释,诠释,解经,神学家,翻译 
STF 0 0 |a 注釋,詮釋,解經,神學家,翻譯,聖經研究 
STG 0 0 |a Exegese,Teologia,Teologia,Tradução 
STH 0 0 |a Библеистика,Богословие (мотив),Богословие,Перевод (лингвистика),Экзегетика 
STI 0 0 |a Βιβλική ερμηνεία,Εξηγητική,Ερμηνευτική,Θεολογία (μοτίβο),Θεολογία,Μετάφραση 
SYG 0 0 |a Fischer, Johannes,1546-1625,Piscator, Johan,1546-1625,Piscator, Ioannes,1546-1625,Piscatorius, Johann,1546-1625,Piscatorius, Johannes,Argentinensis,1546-1625,Piscator, Johannes,aus Straßburg,1546-1625,Piscator, Johannes,von Herborn,1546-1625,Fischer, Johann,1546-1625,Piscator, Joannes,1546-1625,Piscatorius, Johannes,1546-1625,Piskator, Johannes,1546-1625,Piscator, Jean,1546-1625,Piscator, John,1546-1625,Piscator, Johann,1546-1625 , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bībele,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Christliche Theologie , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung