|
|
|
|
| LEADER |
00000cam a2200000 c 4500 |
| 001 |
24359710X |
| 003 |
DE-627 |
| 005 |
20250822181511.0 |
| 007 |
tu |
| 008 |
980508s1933 xx ||||| m 00| ||ger c |
| 035 |
|
|
|a (DE-627)24359710X
|
| 035 |
|
|
|a (DE-576)9243597108
|
| 035 |
|
|
|a (DE-599)GBV24359710X
|
| 035 |
|
|
|a (OCoLC)163240094
|
| 040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
| 041 |
|
|
|a ger
|
| 044 |
|
|
|c XA-DXDE
|
| 084 |
|
|
|a 11.31
|2 bkl
|
| 100 |
1 |
|
|a Lücker, Maria
|4 aut
|
| 245 |
1 |
4 |
|a Die französischen Psalmenübersetzungen des XVIII. Jahrhunderts als Ausdruck der geistigen Strömungen der Zeit
|c von Maria Lücker
|
| 264 |
|
1 |
|a Bonn [u.a.]
|b Röhrscheid
|c 1933
|
| 300 |
|
|
|a VIII, 195 S.
|
| 336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
| 337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
| 338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
| 490 |
1 |
|
|a Studien zur abendländischen Geistes- und Gesellschafts-Geschichte
|v 4
|
| 502 |
|
|
|a Zugl.: Bonn, Univ., Diss., 1932
|
| 583 |
1 |
|
|a Archivierung prüfen
|c 20240324
|f DE-4165
|z 2
|2 pdager
|
| 601 |
|
|
|a Franzosen
|
| 601 |
|
|
|a Ausdruck
|
| 655 |
|
7 |
|a Hochschulschrift
|0 (DE-588)4113937-9
|0 (DE-627)105825778
|0 (DE-576)209480580
|2 gnd-content
|
| 689 |
0 |
0 |
|d s
|0 (DE-588)4061418-9
|0 (DE-627)104221534
|0 (DE-576)209139684
|2 gnd
|a Übersetzung
|
| 689 |
0 |
1 |
|d u
|0 (DE-588)4006406-2
|0 (DE-627)106377604
|0 (DE-576)208865497
|a Bibel
|q ARK
|2 gnd
|
| 689 |
0 |
2 |
|d s
|0 (DE-588)4059758-1
|0 (DE-627)104131446
|0 (DE-576)209132159
|2 gnd
|a Theologie
|
| 689 |
0 |
3 |
|d s
|0 (DE-588)4015950-4
|0 (DE-627)104675314
|0 (DE-576)20891434X
|2 gnd
|a Exegese
|
| 689 |
0 |
4 |
|d s
|0 (DE-588)4135180-0
|0 (DE-627)105667005
|0 (DE-576)209658614
|2 gnd
|a Bibelwissenschaft
|
| 689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
| 751 |
|
|
|a Bonn
|4 uvp
|
| 787 |
0 |
8 |
|i Rezensiert in
|a Patry, Raoul
|t [Rezension von: Lucker, Maria, Die franzœsischen Psalmenübersetzungen des XVIII Jahrhunderts, als Ausdruck der geistigen Strœmungen der Zeit]
|d 1933
|w (DE-627)1787615049
|
| 830 |
|
0 |
|a Studien zur abendländischen Geistes- und Gesellschaftsgeschichte
|v 4
|9 4
|w (DE-627)130770698
|w (DE-576)001266799
|w (DE-600)1002222-3
|7 am
|
| 935 |
|
|
|a JALB
|a mteo
|
| 936 |
b |
k |
|a 11.31
|j Bibeltext
|j Bibelübersetzungen
|q ARK
|0 (DE-627)10641528X
|
| 951 |
|
|
|a BO
|
| BIB |
|
|
|a 1
|
| ELC |
|
|
|b 1
|
| LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
| LOK |
|
|
|0 001 4578379566
|
| LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
| LOK |
|
|
|0 004 24359710X
|
| LOK |
|
|
|0 005 20240910101102
|
| LOK |
|
|
|0 008 240910||||||||||||||||ger|||||||
|
| LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135
|c DE-627
|d DE-Tue135
|
| LOK |
|
|
|0 092
|o n
|
| LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135
|
| LOK |
|
|
|0 852 1
|9 00
|
| LOK |
|
|
|0 866
|x SPQUE#Johannes a Lasco Bibliothek
|
| LOK |
|
|
|0 935
|a JALB
|
| LOK |
|
|
|0 939
|a 10-09-24
|b l01
|
| ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheoa001.raw
|
| REF |
|
|
|a Bibelübersetzung
|
| STA |
0 |
0 |
|a Bible,Biblical studies,Exegesis,Theology,Theology,Translation,Translations
|
| STB |
0 |
0 |
|a Exégèse,Science biblique,Théologie,Théologie,Traduction,Traductions
|
| STC |
0 |
0 |
|a Exegesis,Teología,Teología,Traducción
|
| STD |
0 |
0 |
|a Esegesi,Esegesi biblica,Teologia,Teologia,Traduzione
|
| STE |
0 |
0 |
|a 圣经研究,注释,诠释,解经,神学家,翻译
|
| STF |
0 |
0 |
|a 注釋,詮釋,解經,神學家,翻譯,聖經研究
|
| STG |
0 |
0 |
|a Exegese,Teologia,Teologia,Tradução
|
| STH |
0 |
0 |
|a Библеистика,Богословие (мотив),Богословие,Перевод (лингвистика),Экзегетика
|
| STI |
0 |
0 |
|a Βιβλική ερμηνεία,Εξηγητική,Ερμηνευτική,Θεολογία (μοτίβο),Θεολογία,Μετάφραση
|
| SUB |
|
|
|a BIB
|
| SYG |
0 |
0 |
|a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bībele , Christliche Theologie , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung
|