|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 4500 |
001 |
238605205 |
003 |
DE-627 |
005 |
20240418194138.0 |
007 |
tu |
008 |
980112s1997 gw ||||| 00| ||ger c |
015 |
|
|
|a 98,A07,0236
|2 dnb
|
016 |
7 |
|
|a 952654237
|2 DE-101
|
020 |
|
|
|a 3438051273
|9 3-438-05127-3
|
035 |
|
|
|a (DE-627)238605205
|
035 |
|
|
|a (DE-576)064503151
|
035 |
|
|
|a (DE-599)GBV238605205
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)245663741
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)38898965
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a ger
|a grc
|
044 |
|
|
|c XA-DE
|
082 |
0 |
|
|a 487/.4/03
|
084 |
|
|
|a 12
|2 sdnb
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
084 |
|
|
|a BC 1020
|2 rvk
|0 (DE-625)rvk/9182:
|
100 |
1 |
|
|a Kassühlke, Rudolf
|4 aut
|
245 |
1 |
0 |
|a Kleines Wörterbuch zum Neuen Testament
|b griechisch - deutsch
|c zsgest. von Rudolf Kassühlke
|
263 |
|
|
|a Pp. Dünndr. : DM 16.00
|
264 |
|
1 |
|a Stuttgart
|b Dt. Bibelges.
|c 1997
|
300 |
|
|
|a 211 S
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet
|f PEBW
|x XA-DE-BW
|2 pdager
|5 DE-24
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung prüfen
|c 20240324
|f DE-4165
|z 1
|2 pdager
|
601 |
|
|
|a Wörterbuch
|
601 |
|
|
|a Testament
|
655 |
|
7 |
|a Wörterbuch
|0 (DE-588)4066724-8
|0 (DE-627)104682620
|0 (DE-576)209166061
|2 gnd-content
|
689 |
0 |
0 |
|d s
|0 (DE-588)4113791-7
|0 (DE-627)105826847
|0 (DE-576)20947937X
|2 gnd
|a Griechisch
|
689 |
0 |
1 |
|d u
|0 (DE-588)4041771-2
|0 (DE-627)106217658
|0 (DE-576)209046724
|a Bibel
|2 gnd
|p Neues Testament
|
689 |
0 |
2 |
|d s
|0 (DE-588)4113292-0
|0 (DE-627)105830437
|0 (DE-576)209475285
|2 gnd
|a Deutsch
|
689 |
0 |
|
|5 DE-101
|
935 |
|
|
|a mteo
|a BIIN
|
935 |
|
|
|i Blocktest
|
936 |
r |
v |
|a BC 1020
|b Griechisch
|k Theologie und Religionswissenschaften
|k Bibelwissenschaft
|k Biblische Sprachen und allgemeine Hilfsmittel zum Bibelstudium
|k Sprachwörterbücher und Glossare
|k Griechisch
|0 (DE-627)1270711644
|0 (DE-625)rvk/9182:
|0 (DE-576)200711644
|
951 |
|
|
|a BO
|
BIB |
|
|
|a 1
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3235755934
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 238605205
|
LOK |
|
|
|0 005 20070809114319
|
LOK |
|
|
|0 008 990623||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-21-31
|c DE-627
|d DE-21-31
|
LOK |
|
|
|0 541
|e 99/812
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-21-31
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c Da IV 14
|m p
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a kneu
|
LOK |
|
|
|0 938
|k p
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3235756248
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 238605205
|
LOK |
|
|
|0 005 20190311235016
|
LOK |
|
|
|0 008 190311||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 035
|a (DE-Tue135-1)89751
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135-1
|c DE-627
|d DE-Tue135-1
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135-1
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c FTHNT011181
|m p
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 852 2
|b M 66
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a iMON
|
LOK |
|
|
|0 938
|k p
|
ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheoa001.raw
|
REF |
|
|
|a Neutestamentliches Griechisch
|
REL |
|
|
|a 1
|
STA |
0 |
0 |
|a German language,Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language
|
STB |
0 |
0 |
|a Allemand,Grec
|
STC |
0 |
0 |
|a Alemán,Griego
|
STD |
0 |
0 |
|a Greco,Tedesco
|
STE |
0 |
0 |
|a 希腊语,希腊文
|
STF |
0 |
0 |
|a 希臘語,希臘文,德语会话手册
|
STG |
0 |
0 |
|a Alemão,Grego
|
STH |
0 |
0 |
|a Греческий (язык),Немецкий (язык)
|
STI |
0 |
0 |
|a Γερμανική γλώσσα,Ελληνική γλώσσα
|
SUB |
|
|
|a BIB
|a REL
|
SYG |
0 |
0 |
|a Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Neuhochdeutsch,Deutsche Sprache,Hochdeutsch
|