På sporet af gamle bibler: en nordisk antologi ; De tre danske foliobibler fra 1550, 1588-89 og 1632-33 og De tre islandske Hólar bibler fra 1584, 1644 og 1728
| Otros títulos: | Gamle bibler |
|---|---|
| Otros Autores: | |
| Tipo de documento: | Print Imagen |
| Lenguaje: | Dinamarqués Inglés Islandés Noruego Sueco |
| Servicio de pedido Subito: | Pedir ahora. |
| Verificar disponibilidad: | HBZ Gateway |
| WorldCat: | WorldCat |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Publicado: |
[Copenhagen]
Akademisk Forlag
1995
|
| En: | Año: 1995 |
| (Cadenas de) Palabra clave estándar: | B
Dänemark
/ Bibel
/ Historia 1550-1633
B Island / Bibel / Historia 1584-1728 |
| Otras palabras clave: | B
Bible Danish
B Libro ilustrado B Bible Icelandic |
MARC
| LEADER | 00000cam a2200000 c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 229755240 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20220831234609.0 | ||
| 007 | tu | ||
| 008 | 970618s1995 dk ||||| 00| ||dan c | ||
| 020 | |a 8750033174 |9 87-500-3317-4 | ||
| 035 | |a (DE-627)229755240 | ||
| 035 | |a (DE-576)074582208 | ||
| 035 | |a (DE-599)GBV229755240 | ||
| 035 | |a (OCoLC)36892641 | ||
| 035 | |a (OCoLC)313320331 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
| 041 | |a dan |a eng |a ice |a nor |a swe |b eng |b ger | ||
| 044 | |c XA-DK | ||
| 050 | 0 | |a BS222 | |
| 084 | |a BC 6220 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9520: | ||
| 084 | |a 06.21 |2 bkl | ||
| 084 | |a 15.62 |2 bkl | ||
| 084 | |a 11.31 |2 bkl | ||
| 245 | 0 | 0 | |a På sporet af gamle bibler |b en nordisk antologi ; De tre danske foliobibler fra 1550, 1588-89 og 1632-33 og De tre islandske Hólar bibler fra 1584, 1644 og 1728 |c redigeret af Peter E. Raes |
| 246 | 3 | 3 | |a Gamle bibler |
| 264 | 1 | |a [Copenhagen] |b Akademisk Forlag |c 1995 | |
| 300 | |a 207 S |b Ill. (some col.) |c 26 cm | ||
| 336 | |a unbewegtes Bild |b sti |2 rdacontent | ||
| 337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
| 500 | |a De tre danske foliobibler fra 1550, 1588-89 og 1632-33 og De tre islandske Hólar bibler fra 1584, 1644 og 1728 | ||
| 505 | 8 | |a Includes bibliographical references (p. 203-204) | |
| 583 | 1 | |a Archivierung prüfen |c 20200919 |f DE-640 |z 1 |2 pdager | |
| 653 | 0 | |a Bible |a Danish | |
| 653 | 0 | |a Bible |a Icelandic | |
| 655 | 7 | |a Bildband |0 (DE-588)4145395-5 |0 (DE-627)104450835 |0 (DE-576)209741139 |2 gnd-content | |
| 689 | 0 | 0 | |d g |0 (DE-588)4010877-6 |0 (DE-627)104598832 |0 (DE-576)208890645 |2 gnd |a Dänemark |
| 689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
| 689 | 0 | 2 | |q z |2 gnd |a Geschichte 1550-1633 |
| 689 | 0 | |5 (DE-627) | |
| 689 | 1 | 0 | |d g |0 (DE-588)4027754-9 |0 (DE-627)104704802 |0 (DE-576)208972226 |2 gnd |a Island |
| 689 | 1 | 1 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
| 689 | 1 | 2 | |q z |2 gnd |a Geschichte 1584-1728 |
| 689 | 1 | |5 (DE-627) | |
| 700 | 1 | |e Hrsg. |0 (DE-627)1250697670 |0 (DE-576)180697676 |4 edt |a Raes, Peter E. | |
| 935 | |a mteo | ||
| 935 | |i Blocktest | ||
| 936 | r | v | |a BC 6220 |b Bibel in der Kunst, Kulturgeschichte und Dichtung |k Theologie und Religionswissenschaften |k Bibelwissenschaft |k Biblische Einleitung |k Biblische Hermeneutik |k Bibel in der Kunst, Kulturgeschichte und Dichtung |0 (DE-627)1270637258 |0 (DE-625)rvk/9520: |0 (DE-576)200637258 |
| 936 | b | k | |a 06.21 |j Buchgeschichte |0 (DE-627)106403605 |
| 936 | b | k | |a 15.62 |j Skandinavien |j Nordeuropa |x Geschichte |0 (DE-627)181570858 |
| 936 | b | k | |a 11.31 |j Bibeltext |j Bibelübersetzungen |0 (DE-627)10641528X |
| 951 | |a BO | ||
| BIB | |a 1 | ||
| ELC | |b 1 | ||
| ORI | |a SA-MARC-ixtheo_oa001.raw | ||
| STA | 0 | 0 | |a Bible,Denmark,Iceland |
| SUB | |a BIB | ||
| SYG | 0 | 0 | |a Danmark,Kongeriget Danmark,Denmark,Danemark,Königreich Dänemark,Danemarck,Dannemarc,Daniyah,Dania,Dennemarck,Danyah,Denemarken , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bībele , Lyđveldiđ Island,Ísland,Iceland,Republik Island,Lýðveldið Island,Lydveldid Island,Republic of Iceland,Eisland,Islandia , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bībele |
| TIM | |a 100015500101_100016331231 |b Geschichte 1550-1633 | ||