Une note sur Ipouer XII, 13–14
This paper is a reanalysis of a well known passage of the Admonitions (XII, 13–14). After reviewing the previous studies, the first conclusion that can be drawn is that the translations that have been proposed so far never meet the double criterion of grammatical correctness and sound contextual mea...
| 1. VerfasserIn: | |
|---|---|
| Medienart: | Elektronisch Aufsatz |
| Sprache: | Französisch |
| Verfügbarkeit prüfen: | HBZ Gateway |
| Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
| Veröffentlicht: |
2013
|
| In: |
Zeitschrift für ägyptische Sprache und Altertumskunde
Jahr: 2013, Band: 140, Heft: 1, Seiten: 83-89 |
| weitere Schlagwörter: | B
text analysis
B negative relative clauses B Syntax |
| Online-Zugang: |
Volltext (lizenzpflichtig) Volltext (lizenzpflichtig) |
MARC
| LEADER | 00000naa a22000002c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 1966883897 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20260321072003.0 | ||
| 007 | cr uuu---uuuuu | ||
| 008 | 260321s2013 xx |||||o 00| ||fre c | ||
| 024 | 7 | |a 10.1524/zaes.2013.0008 |2 doi | |
| 035 | |a (DE-627)1966883897 | ||
| 035 | |a (DE-599)KXP1966883897 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
| 041 | |a fre | ||
| 084 | |a 1 |2 ssgn | ||
| 100 | 1 | |a Winand, Jean |e VerfasserIn |4 aut | |
| 245 | 1 | 4 | |a Une note sur Ipouer XII, 13–14 |
| 264 | 1 | |c 2013 | |
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
| 520 | |a This paper is a reanalysis of a well known passage of the Admonitions (XII, 13–14). After reviewing the previous studies, the first conclusion that can be drawn is that the translations that have been proposed so far never meet the double criterion of grammatical correctness and sound contextual meaning. To reconcile these two points of view, it is here first suggested that jn-jw , which stands at the beginning of the sentence, experienced a process of lexicalisation ( jn-jw ø “what does it mean, a shepherd who loves death?”). A second option would be to consider mnjw as the predicate of a subjectless nominal sentence ( À ø “is that really a shepherd, the one who loves death?”). | ||
| 650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4058779-4 |0 (DE-627)106145924 |0 (DE-576)209127929 |a Syntax |2 gnd |
| 650 | 4 | |a text analysis | |
| 650 | 4 | |a negative relative clauses | |
| 773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Zeitschrift für ägyptische Sprache und Altertumskunde |d Berlin : De Gruyter, 1863 |g 140(2013), 1, Seite 83-89 |h Online-Ressource |w (DE-627)579823369 |w (DE-600)2452498-0 |w (DE-576)286500248 |x 2196-713X |7 nnas |
| 773 | 1 | 8 | |g volume:140 |g year:2013 |g number:1 |g pages:83-89 |
| 856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1524/zaes.2013.0008 |x Resolving-System |z lizenzpflichtig |3 Volltext |7 1 |
| 856 | 4 | 0 | |u https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1524/zaes.2013.0008/html |x Verlag |z lizenzpflichtig |3 Volltext |7 1 |
| 912 | |a NOMM | ||
| 935 | |a mteo |a BIIN | ||
| 951 | |a AR | ||
| BIB | |a 1 | ||
| ELC | |a 1 | ||
| ITA | |a 1 |t 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 4940382192 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1966883897 | ||
| LOK | |0 005 20260321055531 | ||
| LOK | |0 008 260321||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 035 |a (DE-Tue135)IxTheo#2025-10-22#6F09719E82E762BF2D1ACC8A0820CE7FAEF67BA1 | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 092 |o n | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a ixrk |a ixzs |a zota | ||
| LOK | |0 939 |a 2026-03-21 |b l01 | ||
| ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| STA | 0 | 0 | |a Syntax,Sentence construction,Syntax |
| STB | 0 | 0 | |a Syntaxe |
| STC | 0 | 0 | |a Sintaxis |
| STD | 0 | 0 | |a Sintassi |
| STE | 0 | 0 | |a 语法,句法 |
| STF | 0 | 0 | |a 語法,句法 |
| STG | 0 | 0 | |a Sintaxe |
| STH | 0 | 0 | |a Синтакс |
| STI | 0 | 0 | |a Σύνταξη |
| SUB | |a BIB | ||
| SYE | 0 | 0 | |a Satzbau,Satzkonstruktion,Satzlehre |