Bilingual ‘Tagging’ of Financial Accounts in Demotic and Greek

‘Bilingual’ documents, with text in both Demotic and Greek, can be of several sorts, ranging from complete translations of the same information (e.g. Ptolemaic decrees) to those where the information presented in the two languages is complementary (e.g. mummy labels). The texts discussed in this pap...

Descrizione completa

Salvato in:  
Dettagli Bibliografici
Autore principale: Mairs, Rachel (Autore)
Tipo di documento: Elettronico Articolo
Lingua:Inglese
Verificare la disponibilità: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Pubblicazione: 2012
In: Zeitschrift für ägyptische Sprache und Altertumskunde
Anno: 2012, Volume: 139, Fascicolo: 1, Pagine: 38-45
Altre parole chiave:B Scribe
B Economics
B Greek Language
B Multilingualism
B Demotic
Accesso online: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)

MARC

LEADER 00000naa a22000002c 4500
001 1966880200
003 DE-627
005 20260321055526.0
007 cr uuu---uuuuu
008 260321s2012 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.1524/zaes.2012.0005  |2 doi 
035 |a (DE-627)1966880200 
035 |a (DE-599)KXP1966880200 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |a Mairs, Rachel  |e VerfasserIn  |4 aut 
245 1 0 |a Bilingual ‘Tagging’ of Financial Accounts in Demotic and Greek 
264 1 |c 2012 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a ‘Bilingual’ documents, with text in both Demotic and Greek, can be of several sorts, ranging from complete translations of the same information (e.g. Ptolemaic decrees) to those where the information presented in the two languages is complementary (e.g. mummy labels). The texts discussed in this paper consist of a number of examples of financial records where a full account in one language (L1) is annotated with brief pieces of information in a second language (L2). These L2 ‘tags’ are designed to facilitate extraction of summary data at another level of the administration, functioning in a different language, and probably also to make the document accessible to those who are not literate in the L1. 
601 |a Bilingue 
650 4 |a Scribe 
650 4 |a Multilingualism 
650 4 |a Greek Language 
650 4 |a Economics 
650 4 |a Demotic 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Zeitschrift für ägyptische Sprache und Altertumskunde  |d Berlin : De Gruyter, 1863  |g 139(2012), 1, Seite 38-45  |h Online-Ressource  |w (DE-627)579823369  |w (DE-600)2452498-0  |w (DE-576)286500248  |x 2196-713X  |7 nnas 
773 1 8 |g volume:139  |g year:2012  |g number:1  |g pages:38-45 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1524/zaes.2012.0005  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext  |7 1 
856 4 0 |u https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1524/zaes.2012.0005/html  |x Verlag  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext  |7 1 
912 |a NOMM 
935 |a mteo  |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4940377660 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1966880200 
LOK |0 005 20260321055526 
LOK |0 008 260321||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135)IxTheo#2025-10-22#5009FD63D3DACD82EB196F7690C6E4685A7BA231 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixrk  |a ixzs  |a zota 
LOK |0 939   |a 2026-03-21  |b l01 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
SUB |a BIB