Fayyumic Glosses in Papyrus Chester Beatty VII

Papyrus Chester Beatty VII is a unique witness to the Greek text of the Book of Isaiah, with brief marginal glosses in the Fayyumic dialect of the Coptic language. The article presents the manuscript collection followed by analyses of all the marginal annotations or glosses. The glosses are presente...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:  
Bibliographische Detailangaben
1. VerfasserIn: Bąk, Tomasz Bartłomiej (Verfasst von)
Medienart: Elektronisch Aufsatz
Sprache:Englisch
Verfügbarkeit prüfen: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Veröffentlicht: 2024
In: Orientalia
Jahr: 2024, Band: 93, Heft: 2, Seiten: 347-376
normierte Schlagwort(-folgen):B Bibel. Jesaja / Griechisch / Koptisch / Rand / Mündliche Überlieferung / Literatur / Tradition
IxTheo Notationen:HB Altes Testament
Online-Zugang: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)

MARC

LEADER 00000caa a2200000 c 4500
001 1965056202
003 DE-627
005 20260317125212.0
007 cr uuu---uuuuu
008 260312s2024 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.2143/ORI.93.2.3294779  |2 doi 
035 |a (DE-627)1965056202 
035 |a (DE-599)KXP1965056202 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)123200121X  |0 (DE-627)1755699786  |4 aut  |a Bąk, Tomasz Bartłomiej 
109 |a Bąk, Tomasz Bartłomiej  |a Bąk, Tomasz 
245 1 0 |a Fayyumic Glosses in Papyrus Chester Beatty VII  |c Tomasz Bartłomiej Bąk 
264 1 |c 2024 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a Papyrus Chester Beatty VII is a unique witness to the Greek text of the Book of Isaiah, with brief marginal glosses in the Fayyumic dialect of the Coptic language. The article presents the manuscript collection followed by analyses of all the marginal annotations or glosses. The glosses are presented into several categories: i) illegible, ii) probable, iii) grammatical, and iv) legible words. These Fayyumic glosses provide evidence for the transition from the oral to the written tradition of the Coptic language. 
601 |a Papyrus 
601 |a Chester 
652 |a HB 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4028593-5  |0 (DE-627)10627824X  |0 (DE-576)208978143  |a Bibel  |2 gnd  |p Jesaja 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4113791-7  |0 (DE-627)105826847  |0 (DE-576)20947937X  |2 gnd  |a Griechisch 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4120227-2  |0 (DE-627)105777986  |0 (DE-576)209533323  |2 gnd  |a Koptisch 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4356677-7  |0 (DE-627)181278014  |0 (DE-576)211583812  |2 gnd  |a Rand 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4040600-3  |0 (DE-627)106222414  |0 (DE-576)209041242  |2 gnd  |a Mündliche Überlieferung 
689 0 5 |d s  |0 (DE-588)4035964-5  |0 (DE-627)106245015  |0 (DE-576)209015608  |2 gnd  |a Literatur 
689 0 6 |d s  |0 (DE-588)4060560-7  |0 (DE-627)106139118  |0 (DE-576)209135743  |2 gnd  |a Tradition 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Orientalia  |d Leuven, Belgium : Peeters, 1920  |g 93(2024), 2, Seite 347-376  |h Online-Ressource  |w (DE-627)81420502X  |w (DE-600)2805262-6  |w (DE-576)424052067  |x 3041-3648  |7 nnas 
773 1 8 |g volume:93  |g year:2024  |g number:2  |g pages:347-376 
856 4 0 |u https://doi.org/10.2143/ORI.93.2.3294779  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext  |7 1 
856 4 0 |u https://poj.peeters-leuven.be/content.php?url=article&id=3294779&journal_code=ORI  |x Verlag  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext  |7 1 
935 |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 50000000_50999999  |b biblesearch 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4933782342 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1965056202 
LOK |0 005 20260317125212 
LOK |0 008 260312||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b www  |9 00 
LOK |0 85640  |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51202361840003333 
LOK |0 935   |a inzs  |a inzo 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 939   |a 2026-03-12  |b l01 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Griechische Literatur,Mündliche literarische Überlieferung 
STA 0 0 |a Coptic language,Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Literature,Literature,Belles-lettres,Oral tradition,Orality,Tradition,Reminiscence,Rites and ceremonies,Manners and customs 
STB 0 0 |a Copte,Grec,Littérature,Littérature,Tradition orale,Tradition,Rites et cérémonies,Moeurs et coutumes 
STC 0 0 |a Copta,Griego,Literatura,Literatura,Tradición,Tradición oral 
STD 0 0 |a Copto,Greco,Letteratura,Letteratura,Tradizione,Tradizione orale,Fonti orali 
STE 0 0 |a 传统,口头传统,口述传统,希腊语,希腊文,文学 
STF 0 0 |a 傳統,口頭傳統,口述傳統,希臘語,希臘文,文學,科普特语 
STG 0 0 |a Copta,Grego,Literatura,Literatura,Tradição,Tradição oral 
STH 0 0 |a Греческий (язык),Коптский (язык),Литература (мотив),Литература,Передача из уст в уста,Традиция 
STI 0 0 |a Ελληνική γλώσσα,Κοπτική γλώσσα,Λογοτεχνία (μοτιβο),Λογοτεχνία,Παράδοση,Προφορική παράδοση 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Bibel,Isaïe,Bibel,Isaiah,Bibel,Esaias,Bibel,The Book of the Prophet Isaiah,Isaias,Jesaja,Jes,Isa,Is,Es,Esaias (Buch der Bibel),Isaias (Buch der Bibel),The Book of the Prophet Isaiah,Yeshaʿyah,Yécha'ya,Isaïe,Sefer Yeshaʿyah,ישעיה,ספר ישעיה , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Mündliche Geschichte,Mündliche Quelle,Mündliche Tradition,Orale Tradition,Mündlichkeit , Belletristik,Dichtung,Literarisches Kunstwerk,Schöne Literatur,Sprachkunst,Sprachliches Kunstwerk,Wortkunst,Belletristik,Dichtung,Schöne Literatur,Sprachkunst,Wortkunst , Überlieferung,Rückerinnerung