Fayyumic Glosses in Papyrus Chester Beatty VII
Papyrus Chester Beatty VII is a unique witness to the Greek text of the Book of Isaiah, with brief marginal glosses in the Fayyumic dialect of the Coptic language. The article presents the manuscript collection followed by analyses of all the marginal annotations or glosses. The glosses are presente...
| 1. VerfasserIn: | |
|---|---|
| Medienart: | Elektronisch Aufsatz |
| Sprache: | Englisch |
| Verfügbarkeit prüfen: | HBZ Gateway |
| Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
| Veröffentlicht: |
2024
|
| In: |
Orientalia
Jahr: 2024, Band: 93, Heft: 2, Seiten: 347-376 |
| normierte Schlagwort(-folgen): | B
Bibel. Jesaja
/ Griechisch
/ Koptisch
/ Rand
/ Mündliche Überlieferung
/ Literatur
/ Tradition
|
| IxTheo Notationen: | HB Altes Testament |
| Online-Zugang: |
Volltext (lizenzpflichtig) Volltext (lizenzpflichtig) |
MARC
| LEADER | 00000caa a2200000 c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 1965056202 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20260317125212.0 | ||
| 007 | cr uuu---uuuuu | ||
| 008 | 260312s2024 xx |||||o 00| ||eng c | ||
| 024 | 7 | |a 10.2143/ORI.93.2.3294779 |2 doi | |
| 035 | |a (DE-627)1965056202 | ||
| 035 | |a (DE-599)KXP1965056202 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
| 041 | |a eng | ||
| 084 | |a 1 |2 ssgn | ||
| 100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)123200121X |0 (DE-627)1755699786 |4 aut |a Bąk, Tomasz Bartłomiej | |
| 109 | |a Bąk, Tomasz Bartłomiej |a Bąk, Tomasz | ||
| 245 | 1 | 0 | |a Fayyumic Glosses in Papyrus Chester Beatty VII |c Tomasz Bartłomiej Bąk |
| 264 | 1 | |c 2024 | |
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
| 520 | |a Papyrus Chester Beatty VII is a unique witness to the Greek text of the Book of Isaiah, with brief marginal glosses in the Fayyumic dialect of the Coptic language. The article presents the manuscript collection followed by analyses of all the marginal annotations or glosses. The glosses are presented into several categories: i) illegible, ii) probable, iii) grammatical, and iv) legible words. These Fayyumic glosses provide evidence for the transition from the oral to the written tradition of the Coptic language. | ||
| 601 | |a Papyrus | ||
| 601 | |a Chester | ||
| 652 | |a HB | ||
| 689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4028593-5 |0 (DE-627)10627824X |0 (DE-576)208978143 |a Bibel |2 gnd |p Jesaja |
| 689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4113791-7 |0 (DE-627)105826847 |0 (DE-576)20947937X |2 gnd |a Griechisch |
| 689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4120227-2 |0 (DE-627)105777986 |0 (DE-576)209533323 |2 gnd |a Koptisch |
| 689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4356677-7 |0 (DE-627)181278014 |0 (DE-576)211583812 |2 gnd |a Rand |
| 689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4040600-3 |0 (DE-627)106222414 |0 (DE-576)209041242 |2 gnd |a Mündliche Überlieferung |
| 689 | 0 | 5 | |d s |0 (DE-588)4035964-5 |0 (DE-627)106245015 |0 (DE-576)209015608 |2 gnd |a Literatur |
| 689 | 0 | 6 | |d s |0 (DE-588)4060560-7 |0 (DE-627)106139118 |0 (DE-576)209135743 |2 gnd |a Tradition |
| 689 | 0 | |5 (DE-627) | |
| 773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Orientalia |d Leuven, Belgium : Peeters, 1920 |g 93(2024), 2, Seite 347-376 |h Online-Ressource |w (DE-627)81420502X |w (DE-600)2805262-6 |w (DE-576)424052067 |x 3041-3648 |7 nnas |
| 773 | 1 | 8 | |g volume:93 |g year:2024 |g number:2 |g pages:347-376 |
| 856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.2143/ORI.93.2.3294779 |x Resolving-System |z lizenzpflichtig |3 Volltext |7 1 |
| 856 | 4 | 0 | |u https://poj.peeters-leuven.be/content.php?url=article&id=3294779&journal_code=ORI |x Verlag |z lizenzpflichtig |3 Volltext |7 1 |
| 935 | |a BIIN | ||
| 951 | |a AR | ||
| BIB | |a 1 | ||
| BIR | |a 50000000_50999999 |b biblesearch | ||
| ELC | |a 1 | ||
| ITA | |a 1 |t 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 4933782342 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1965056202 | ||
| LOK | |0 005 20260317125212 | ||
| LOK | |0 008 260312||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 1 |m p |9 00 | ||
| LOK | |0 852 2 |b www |9 00 | ||
| LOK | |0 85640 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51202361840003333 | ||
| LOK | |0 935 |a inzs |a inzo | ||
| LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
| LOK | |0 938 |k p | ||
| LOK | |0 939 |a 2026-03-12 |b l01 | ||
| ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| REF | |a Griechische Literatur,Mündliche literarische Überlieferung | ||
| STA | 0 | 0 | |a Coptic language,Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Literature,Literature,Belles-lettres,Oral tradition,Orality,Tradition,Reminiscence,Rites and ceremonies,Manners and customs |
| STB | 0 | 0 | |a Copte,Grec,Littérature,Littérature,Tradition orale,Tradition,Rites et cérémonies,Moeurs et coutumes |
| STC | 0 | 0 | |a Copta,Griego,Literatura,Literatura,Tradición,Tradición oral |
| STD | 0 | 0 | |a Copto,Greco,Letteratura,Letteratura,Tradizione,Tradizione orale,Fonti orali |
| STE | 0 | 0 | |a 传统,口头传统,口述传统,希腊语,希腊文,文学 |
| STF | 0 | 0 | |a 傳統,口頭傳統,口述傳統,希臘語,希臘文,文學,科普特语 |
| STG | 0 | 0 | |a Copta,Grego,Literatura,Literatura,Tradição,Tradição oral |
| STH | 0 | 0 | |a Греческий (язык),Коптский (язык),Литература (мотив),Литература,Передача из уст в уста,Традиция |
| STI | 0 | 0 | |a Ελληνική γλώσσα,Κοπτική γλώσσα,Λογοτεχνία (μοτιβο),Λογοτεχνία,Παράδοση,Προφορική παράδοση |
| SUB | |a BIB | ||
| SYG | 0 | 0 | |a Bibel,Isaïe,Bibel,Isaiah,Bibel,Esaias,Bibel,The Book of the Prophet Isaiah,Isaias,Jesaja,Jes,Isa,Is,Es,Esaias (Buch der Bibel),Isaias (Buch der Bibel),The Book of the Prophet Isaiah,Yeshaʿyah,Yécha'ya,Isaïe,Sefer Yeshaʿyah,ישעיה,ספר ישעיה , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Mündliche Geschichte,Mündliche Quelle,Mündliche Tradition,Orale Tradition,Mündlichkeit , Belletristik,Dichtung,Literarisches Kunstwerk,Schöne Literatur,Sprachkunst,Sprachliches Kunstwerk,Wortkunst,Belletristik,Dichtung,Schöne Literatur,Sprachkunst,Wortkunst , Überlieferung,Rückerinnerung |