Von Sprache zu Sprache: Winkler Translating Rübner Translating Himself

In his 1957 Hebrew language poetry collection, Ha'esh ba'even (The Fire in the Stone), Tuvia Rübner included a poem dedicated to his sister who was murdered in Auschwitz. A close reading of this poem shows its strong connection to German poems he published in various collections during the...

Descrizione completa

Salvato in:  
Dettagli Bibliografici
Autore principale: Ben-Horin, Michal 1970- (Autore)
Tipo di documento: Elettronico Articolo
Lingua:Inglese
Verificare la disponibilità: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Pubblicazione: 2025
In: Naharaim
Anno: 2025, Volume: 19, Fascicolo: 1/2, Pagine: 171-190
Altre parole chiave:B Traslazione
B Holocaust
B Manfred Winkler
B Tuvia Rübner
B Trauma
Accesso online: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)

MARC

LEADER 00000naa a22000002c 4500
001 1963320387
003 DE-627
005 20260303142021.0
007 cr uuu---uuuuu
008 260303s2025 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.1515/naha-2024-0010  |2 doi 
035 |a (DE-627)1963320387 
035 |a (DE-599)KXP1963320387 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 0  |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1114293423  |0 (DE-627)868584916  |0 (DE-576)47727725X  |4 aut  |a Ben-Horin, Michal  |d 1970- 
109 |a Ben-Horin, Michal 1970-  |a Ben Horin, Michal 1970- 
245 1 0 |a Von Sprache zu Sprache  |b Winkler Translating Rübner Translating Himself 
264 1 |c 2025 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a In his 1957 Hebrew language poetry collection, Ha'esh ba'even (The Fire in the Stone), Tuvia Rübner included a poem dedicated to his sister who was murdered in Auschwitz. A close reading of this poem shows its strong connection to German poems he published in various collections during the 1990s, some of which were written shortly after he immigrated to Mandatory Palestine from Bratislava in 1941. Such dwelling between languages comes to the fore in Manfred Winkler's German translation of Rübner's Hebrew poem. Focusing on this poem, while employing theories from translation and memory studies, this article examines the relationship between literary self-translation and the working-through of trauma. I argue that the oscillation between German and Hebrew encapsulates the transition between reflection and experience, as well as the enactment and the mourning, of the terrible loss. In analyzing Winkler's translational choices, the article sheds light on Rübner's "self-translations," while calling attention to Winkler's own engagement with both languages in dealing with the horror of the Holocaust. 
601 |a Translation 
650 4 |a Holocaust 
650 4 |a Manfred Winkler 
650 4 |a Tuvia Rübner 
650 4 |a Translation 
650 4 |a Trauma 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Naharaim  |d Berlin [u.a.] : De Gruyter, 2007  |g 19(2025), 1/2, Seite 171-190  |h Online-Ressource  |w (DE-627)557575192  |w (DE-600)2405121-4  |w (DE-576)278242332  |x 1862-9156  |7 nnas 
773 1 8 |g volume:19  |g year:2025  |g number:1/2  |g pages:171-190 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1515/naha-2024-0010  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext  |7 1 
856 4 0 |u https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/naha-2024-0010/html  |x Verlag  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext  |7 1 
951 |a AR 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4927504484 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1963320387 
LOK |0 005 20260303142021 
LOK |0 008 260303||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixzo 
LOK |0 939   |a 03-03-26  |b l01 
OAS |a 1  |b inherited from superior work 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Translation,Transfer,Trauma 
STB 0 0 |a Translation,Traumatisme,Trauma,Trauma,Lésions et blessures 
STC 0 0 |a Traslado,Trauma 
STD 0 0 |a Traslazione,Trauma 
STE 0 0 |a 转移 
STF 0 0 |a 創傷,轉移 
STG 0 0 |a Translado,Trauma 
STH 0 0 |a Перенесение (католическая церковь),Травма 
STI 0 0 |a Μετάφραση (Καθολική Εκκλησία),Τραύμα 
SUB |a REL 
SYE 0 0 |a Holocaust, die Geschichte der Familie Weiß