Habt Ihr das alles verstanden?: Umriß einer rezeptionsgeschichtlichen Methode

Salvato in:  
Dettagli Bibliografici
Autore principale: Biser, Eugen 1918-2014 (Autore)
Tipo di documento: Elettronico Articolo
Lingua:Tedesco
Verificare la disponibilità: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Pubblicazione: 1999
In: Stimmen der Zeit
Anno: 1999, Volume: 217, Fascicolo: 1, Pagine: 15-28
(sequenze di) soggetti normati:B Ricezione / Bibel. Neues Testament
Notazioni IxTheo:HC Nuovo Testamento
Accesso online: Volltext (kostenfrei)
Edizione parallela:Non elettronico

MARC

LEADER 00000naa a22000002c 4500
001 1962489450
003 DE-627
005 20260225075900.0
007 cr uuu---uuuuu
008 260225s1999 xx |||||o 00| ||ger c
024 7 |a 10.82440/stz.v217i1.89379  |2 doi 
035 |a (DE-627)1962489450 
035 |a (DE-599)KXP1962489450 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)118511351  |0 (DE-627)079314805  |0 (DE-576)160306299  |4 aut  |a Biser, Eugen  |d 1918-2014 
109 |a Biser, Eugen 1918-2014  |a Biser, E. 1918-2014 
245 1 0 |a Habt Ihr das alles verstanden?  |b Umriß einer rezeptionsgeschichtlichen Methode  |c Eugen Biser 
246 3 0 |a Rezeption ; Neues Testament 
264 1 |c 1999 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
506 |a [DE-21]Open Access  |e Controlled Vocabulary for Access Rights  |u http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 
533 |a Reproduktion  |d 2025  |7 |2025|||||||||| 
540 |a [DE-21]Urheberrechtsschutz 1.0  |2 rs  |u https://rightsstatements.org/page/InC/1.0/?language=en 
601 |a Verständigung 
652 |a HC 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4049716-1  |0 (DE-627)104675152  |0 (DE-576)209083182  |2 gnd  |a Rezeption 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |2 gnd  |p Neues Testament 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Stimmen der Zeit  |d Freiburg, Br. : Herder, 1914  |g 217(1999), 1, Seite 15-28  |h Online-Ressource  |w (DE-627)770030149  |w (DE-600)2736856-7  |w (DE-576)394408241  |7 nnas 
773 1 8 |g volume:217  |g year:1999  |g number:1  |g pages:15-28 
776 0 8 |i Elektronische Reproduktion von  |a Biser, Eugen, 1918 - 2014  |t Habt Ihr das alles verstanden?  |d 1999  |w (DE-627)1863734139  |w (DE-576)465352596  |k Non-Electronic 
856 4 0 |u https://doi.org/10.82440/stz.v217i1.89379  |x Digitalisierung  |z kostenfrei  |3 Volltext  |7 0 
889 |w (DE-627)1641944129 
935 |a mteo  |a DTH5 
935 |i mdedup 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4922047816 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1962489450 
LOK |0 005 20260225075900 
LOK |0 008 260225||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 939   |a 25-02-26  |b l01 
OAS |a 1 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Reception,Reception,Impact,Afterlife 
STB 0 0 |a Réception <scientifique>,Réception <scientifique>,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle (motif),Influence intellectuelle 
STC 0 0 |a Recepción,Recepción 
STD 0 0 |a Ricezione,Ricezione 
STE 0 0 |a 接受,接收 
STF 0 0 |a 接受,接收 
STG 0 0 |a Recepção,Recepção 
STH 0 0 |a Восприятие (мотив),Восприятие 
STI 0 0 |a Αποδοχή (μοτίβο),Αποδοχή 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung , Centenary translation of the New Testament,Bibel,Neues Testament,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.,Uus Testament