Fridolin Stier als Theologe und Sprachkünstler: zur Bedeutung einer neuen Übersetzung des Neuen Testaments
| Autore principale: | |
|---|---|
| Tipo di documento: | Elettronico Articolo |
| Lingua: | Tedesco |
| Verificare la disponibilità: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Pubblicazione: |
1990
|
| In: |
Stimmen der Zeit
Anno: 1990, Volume: 208, Fascicolo: 10, Pagine: 687-702 |
| (sequenze di) soggetti normati: | B
Stier, Fridolin 1902-1981
/ Bibel. Neues Testament
/ Traduzione
/ Tedesco
|
| Altre parole chiave: | B
Traduzione
B Bibel B Stier, Fridolin (1902-1981) B Biografia |
| Accesso online: |
Volltext (kostenfrei) |
| Edizione parallela: | Non elettronico
|
MARC
| LEADER | 00000naa a22000002c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 1962484874 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20260225075854.0 | ||
| 007 | cr uuu---uuuuu | ||
| 008 | 260225s1990 xx |||||o 00| ||ger c | ||
| 024 | 7 | |a 10.82440/stz.v208i10.87979 |2 doi | |
| 035 | |a (DE-627)1962484874 | ||
| 035 | |a (DE-599)KXP1962484874 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
| 041 | |a ger | ||
| 084 | |a 1 |2 ssgn | ||
| 084 | |a 07 |2 bwlb | ||
| 100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)115614133 |0 (DE-627)077362942 |0 (DE-576)161874665 |4 aut |a Kuschel, Karl-Josef |d 1948- | |
| 109 | |a Kuschel, Karl-Josef 1948- |a Kuschel, K.-J. 1948- |a Kuschel, K. J. 1948- |a Kushe'er, K. J. 1948- |a Kuschel, Karl Josef 1948- |a Kuschel, Karl-Joseph 1948- |a Kuschel, H. J. 1948- | ||
| 245 | 1 | 0 | |a Fridolin Stier als Theologe und Sprachkünstler |b zur Bedeutung einer neuen Übersetzung des Neuen Testaments |c Karl-Josef Kuschel |
| 264 | 1 | |c 1990 | |
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
| 500 | |a Aufsatz | ||
| 506 | |a [DE-21]Open Access |e Controlled Vocabulary for Access Rights |u http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 | ||
| 533 | |a Reproduktion |d 2025 |7 |2025|||||||||| | ||
| 540 | |a [DE-21]Urheberrechtsschutz 1.0 |2 rs |u https://rightsstatements.org/page/InC/1.0/?language=en | ||
| 600 | 1 | 7 | |0 (DE-588)120476398 |0 (DE-627)336979797 |0 (DE-576)164075062 |a Stier, Fridolin |d 1902-1981 |2 gnd |
| 601 | |a Theologe | ||
| 601 | |a Testament | ||
| 630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
| 650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |a Übersetzung |2 gnd |
| 655 | 7 | |a Biografie |0 (DE-588)4006804-3 |0 (DE-627)104213493 |0 (DE-576)208867147 |2 gnd-content | |
| 689 | 0 | 0 | |d p |0 (DE-588)120476398 |0 (DE-627)336979797 |0 (DE-576)164075062 |2 gnd |a Stier, Fridolin |d 1902-1981 |
| 689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
| 689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
| 689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4113292-0 |0 (DE-627)105830437 |0 (DE-576)209475285 |2 gnd |a Deutsch |
| 689 | 0 | |5 (DE-627) | |
| 773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Stimmen der Zeit |d Freiburg, Br. : Herder, 1914 |g 208(1990), 10, Seite 687-702 |h Online-Ressource |w (DE-627)770030149 |w (DE-600)2736856-7 |w (DE-576)394408241 |7 nnas |
| 773 | 1 | 8 | |g volume:208 |g year:1990 |g number:10 |g pages:687-702 |
| 776 | 0 | 8 | |i Elektronische Reproduktion von |a Kuschel, Karl-Josef, 1948 - |t Fridolin Stier als Theologe und Sprachkünstler |d 1990 |w (DE-627)1625296908 |w (DE-576)304777056 |k Non-Electronic |
| 856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.82440/stz.v208i10.87979 |x Digitalisierung |z kostenfrei |3 Volltext |7 0 |
| 889 | |w (DE-627)186411102X | ||
| 935 | |a mteo |a BIIN |a BWLB |a DTH5 | ||
| 935 | |i mdedup | ||
| 951 | |a AR | ||
| BIB | |a 1 | ||
| ELC | |a 1 | ||
| ITA | |a 1 |t 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 4922043233 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1962484874 | ||
| LOK | |0 005 20260225075854 | ||
| LOK | |0 008 260225||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 092 |o n | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a ixzs | ||
| LOK | |0 939 |a 25-02-26 |b l01 | ||
| OAS | |a 1 | ||
| ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| REF | |a Bibelübersetzung | ||
| STA | 0 | 0 | |a Bible,German language,Translation,Translations |
| STB | 0 | 0 | |a Allemand,Traduction,Traductions |
| STC | 0 | 0 | |a Alemán,Traducción |
| STD | 0 | 0 | |a Tedesco,Traduzione |
| STE | 0 | 0 | |a 翻译 |
| STF | 0 | 0 | |a 德语会话手册,翻譯 |
| STG | 0 | 0 | |a Alemão,Tradução |
| STH | 0 | 0 | |a Немецкий (язык),Перевод (лингвистика) |
| STI | 0 | 0 | |a Γερμανική γλώσσα,Μετάφραση |
| SUB | |a BIB | ||
| SYD | 0 | 0 | |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bībele |
| SYE | 0 | 0 | |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung |
| SYG | 0 | 0 | |a Centenary translation of the New Testament,Bibel,Neues Testament,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.,Uus Testament , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Neuhochdeutsch,Deutsche Sprache,Hochdeutsch |