A Linguistic Look at lalei͂n glṓssē
A Linguistic Look at λαλεῖν γλώσσῃ
The expression lalei͂n glṓssē/glṓssais has been at the center of controversies in interpretations of 1 Cor 12–14, Acts 2, 10, 19, and in the longer ending of Mark. Its syntax and meaning are examined here both synchronically and diachronically to determine its origin and its meaning. Grammatically,...
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Electronic Article |
| Language: | English |
| Check availability: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Published: |
2025
|
| In: |
The Bible translator
Year: 2025, Volume: 76, Issue: 3, Pages: 382-400 |
| Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Translation
/ lalein
/ Glossolaly
/ Greek language
|
| Further subjects: | B
implicit argument
B xenoglossia B Glossolalia B construction grammar B Greek semantics and syntax |
| Online Access: |
Volltext (kostenfrei) |