Editorial theory and the range of translations for "cedars of Lebanon" in the Septuagint

Although the Hebrew source text term אֶרֶז [cedar] is translated in the majority of cases as κέδρος [cedar] or its adjective κέδρινος in the Septuagint, there are cases where the following translations and strategies are used: (1) κυπάρισσος [cypress] or the related adjective κυπαρίσσινος, (2) ξύλον...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Authors: Miller, Cynthia L. 1957- (Author) ; Naudé, Jacobus A. (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Published: 2018
In: HTS teologiese studies
Year: 2018, Volume: 74, Issue: 3
Further subjects:B Trees
B Editorial Theory
B Wood
B Cypress
B Translation Strategy
B Cedar
B Septuagint
Online Access: Volltext (kostenfrei)
Volltext (kostenfrei)

MARC

LEADER 00000naa a22000002c 4500
001 1946162159
003 DE-627
005 20251216101835.0
007 cr uuu---uuuuu
008 251216s2018 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.4102/hts.v74i3.5059  |2 doi 
035 |a (DE-627)1946162159 
035 |a (DE-599)KXP1946162159 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)139549692  |0 (DE-627)703368702  |0 (DE-576)31224004X  |4 aut  |a Miller, Cynthia L.  |d 1957- 
109 |a Miller, Cynthia L. 1957-  |a Miller, Cynthia Lynn 1957-  |a Miller-Naudé, Cynthia Lynn 1957-  |a Miller-Naudé, Cynthia L. 1957-  |a Naudé, Cynthia Lynn Miller- 1957- 
245 1 0 |a Editorial theory and the range of translations for "cedars of Lebanon" in the Septuagint 
264 1 |c 2018 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a Although the Hebrew source text term אֶרֶז [cedar] is translated in the majority of cases as κέδρος [cedar] or its adjective κέδρινος in the Septuagint, there are cases where the following translations and strategies are used: (1) κυπάρισσος [cypress] or the related adjective κυπαρίσσινος, (2) ξύλον [wood, tree] and (3) non-translation and deletion of the source text item. This article focuses on these range of translations. Using a complexity theoretical approach in the context of editorial theory (the new science of exploring texts in their manuscript contexts), this article seeks to provide explanations for the various translation choices (other than κέδρος and κέδρινος). It further aims to determine which cultural values of the translators have influenced those choices and how they shape the metaphorical and symbolic meaning of plants as determined by Biblical Plant Hermeneutics, which has placed the taxonomy of flora on a strong ethnological and ethnobotanical basis. 
601 |a Translation 
601 |a Lebanon, Ky. 
650 4 |a Cypress 
650 4 |a Cedar 
650 4 |a Trees 
650 4 |a Wood 
650 4 |a Translation Strategy 
650 4 |a Editorial Theory 
650 4 |a Septuagint 
700 1 |a Naudé, Jacobus A.  |e VerfasserIn  |4 aut 
773 0 8 |i Enthalten in  |t HTS teologiese studies  |d Tygervalley : [Verlag nicht ermittelbar], 2001  |g 74(2018), 3, Artikel-ID a5059  |h Online-Ressource  |w (DE-627)387423893  |w (DE-600)2144496-1  |w (DE-576)31297406X  |x 2072-8050  |7 nnas 
773 1 8 |g volume:74  |g year:2018  |g number:3  |g elocationid:a5059 
856 4 0 |u https://doi.org/10.4102/hts.v74i3.5059  |x Resolving-System  |z kostenfrei  |3 Volltext  |7 0 
856 4 0 |u https://hts.org.za/index.php/hts/article/view/5059  |x Verlag  |z kostenfrei  |3 Volltext  |7 0 
912 |a NOMM 
935 |a mteo 
951 |a AR 
ELC |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4828849793 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1946162159 
LOK |0 005 20251216055758 
LOK |0 008 251216||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135)IxTheo#2025-12-09#6005C80E47807EE3FDA7D526F80430A07EC47F86 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixrk  |a ixzs  |a zota 
LOK |0 939   |a 16-12-25  |b l01 
OAS |a 1 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
SYE 0 0 |a Wood