Manuscrits sinaïtiques dispersés: (1) les fragments syriaques et arabes de Paris

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Géhin, Paul 1947- (Author)
Format: Electronic Article
Language:French
Check availability: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Published: 2006
In: Oriens christianus
Year: 2006, Volume: 90, Pages: 23-43
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bibliothèque Nationale (Paris) / Sinaikloster / Syriac language / Arabic language / Handwriting / Fragment
B Classical Arabic / Spring
B Syriac language / Spring
B New Testament / Text history
IxTheo Classification:KBG France
KBL Near East and North Africa
KCA Monasticism; religious orders
Further subjects:B Handwriting
B Sinai
Online Access: Volltext (kostenfrei)
Parallel Edition:Non-electronic

MARC

LEADER 00000naa a22000002c 4500
001 1943717346
003 DE-627
005 20251203093246.0
007 cr uuu---uuuuu
008 251203s2006 xx |||||o 00| ||fre c
024 7 |a 10.71684/orchr.v90i.104449  |2 doi 
035 |a (DE-627)1943717346 
035 |a (DE-599)KXP1943717346 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a fre 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)1057943800  |0 (DE-627)79556015X  |0 (DE-576)164602720  |4 aut  |a Géhin, Paul  |d 1947- 
109 |a Géhin, Paul 1947- 
245 1 0 |a Manuscrits sinaïtiques dispersés  |b (1) les fragments syriaques et arabes de Paris 
264 1 |c 2006 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
506 |a [DE-21]Open Access  |e Controlled Vocabulary for Access Rights  |u http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 
533 |a Reproduktion  |d 2025  |7 |2025|||||||||| 
540 |a [DE-21]Urheberrechtsschutz 1.0  |2 rs  |u https://rightsstatements.org/page/InC/1.0/?language=en 
650 0 7 |0 (DE-588)4023287-6  |0 (DE-627)10457187X  |0 (DE-576)208948376  |a Handschrift  |2 gnd 
651 7 |0 (DE-588)4055075-8  |0 (DE-627)106159720  |0 (DE-576)209112069  |a Sinai  |2 gnd 
652 |a KBG:KBL:KCA 
689 0 0 |d b  |0 (DE-588)2004629-7  |0 (DE-627)101493630  |0 (DE-576)191602884  |2 gnd  |a Bibliothèque Nationale  |g Paris 
689 0 1 |d b  |0 (DE-588)660210-1  |0 (DE-627)101890796  |0 (DE-576)193047306  |2 gnd  |a Sinaikloster 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4120349-5  |0 (DE-627)105777153  |0 (DE-576)209534370  |2 gnd  |a Syrisch 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4241223-7  |0 (DE-627)104858397  |0 (DE-576)210436336  |2 gnd  |a Arabisch 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4023287-6  |0 (DE-627)10457187X  |0 (DE-576)208948376  |2 gnd  |a Handschrift 
689 0 5 |d s  |0 (DE-588)4155137-0  |0 (DE-627)104151048  |0 (DE-576)209816597  |2 gnd  |a Fragment 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d s  |0 (DE-588)4134152-1  |0 (DE-627)105674850  |0 (DE-576)209649852  |2 gnd  |a Klassisches Arabisch 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4135952-5  |0 (DE-627)105661236  |0 (DE-576)209665084  |2 gnd  |a Quelle 
689 1 |5 (DE-627) 
689 2 0 |d s  |0 (DE-588)4120349-5  |0 (DE-627)105777153  |0 (DE-576)209534370  |2 gnd  |a Syrisch 
689 2 1 |d s  |0 (DE-588)4135952-5  |0 (DE-627)105661236  |0 (DE-576)209665084  |2 gnd  |a Quelle 
689 2 |5 (DE-627) 
689 3 0 |d u  |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |2 gnd  |p Neues Testament 
689 3 1 |d s  |0 (DE-588)4117192-5  |0 (DE-627)104297603  |0 (DE-576)209507861  |2 gnd  |a Textgeschichte 
689 3 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Oriens christianus  |d Wiesbaden : Harrassowitz Verlag, 1901  |g 90(2006), Seite 23-43  |w (DE-627)1942132824  |w (DE-600)3229968-0  |7 nnas 
773 1 8 |g volume:90  |g year:2006  |g pages:23-43 
776 0 8 |i Elektronische Reproduktion von  |a Géhin, Paul, 1947 -   |t Manuscrits sinaïtiques dispersés  |d 2006  |w (DE-627)1645962776  |w (DE-576)466776497  |k Non-Electronic 
856 4 0 |u https://doi.org/10.71684/orchr.v90i.104449  |x Digitalisierung  |z kostenfrei  |3 Volltext 
935 |a mteo  |a BIIN  |a DTH5 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4819799320 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1943717346 
LOK |0 005 20251203093246 
LOK |0 008 251203||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs 
LOK |0 936ln  |0 1442048883  |a KBL 
LOK |0 936ln  |0 1442049448  |a KCA 
LOK |0 936ln  |0 1442044985  |a KBG 
OAS |a 1 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelhandschrift,Neutestamentliche Handschrift 
STA 0 0 |a Arabic language,Classical Arabic,Fragment,Unfinished work,Handwriting,Manuscript,Script,Spring,Spring,Source,Sources,Syriac language,Old Syriac language,Text history,Text tradition,Tradition,Textual tradition 
STB 0 0 |a Arabe,Arabe classique,Fragment,Histoire du texte,Source,Source,Source,Sources,Syriaque,Écriture,Manuscrit 
STC 0 0 |a Fragmento,Fuente,Fuente,Fuente,Grafía,Manuscrito,Historia textual,Siríaco,Árabe,Árabe clásico 
STD 0 0 |a Arabo,Arabo classico,Frammento,Grafia,Manoscritto,Siriaco,Sorgente,Sorgente,Fonte,Storia del testo 
STE 0 0 |a 文本历史,残片,断简残篇,片断,泉,泉,来源,出处,泉源,泉源,笔迹,手抄本,手稿 
STF 0 0 |a 古典阿拉伯語,敘利亞語,文本歷史,殘片,斷簡殘篇,片斷,泉,泉,來源,出處,泉源,泉源,筆跡,手抄本,手稿,阿拉伯語會話手冊 
STG 0 0 |a Fonte,Fonte,Fonte,Fragmento,Grafia,Manuscrito,História textual,Siríaco,Árabe,Árabe clássico 
STH 0 0 |a Арабский (язык),История текста,Источник (гидрология, мотив),Источник (гидрология),Источник,Классический арабский,Почерк,Рукопись,Сирийский (язык),Фрагмент 
STI 0 0 |a Απόσπασμα,Αραβικά,Γραφικός χαρακτήρας (γραφολογία),Χειρόγραφο,Ιστορία κειμένου,Κλασικά Αραβικά,Πηγή (υδρολογία, μοτίβο),Πηγή (υδρολογία),Πηγή,Συριακή γλώσσα,Συριακά 
SUB |a BIB 
SYE 0 0 |a Buchhandschrift,Handschriften 
SYF 0 0 |a Horeb,Horev 
SYG 0 0 |a BN,B.N.,Bibliotheca Nationalis Parisiensis,al-Maktaba al-Waṭanīya,ha-Sifriyah ha-Leʾumit,Bibliothèque Impériale , Sinai-Kloster,Kloster Sankt Katharina,Kloster Sankt Katharina im Sinai,Kloster St. Katharina,Kloster St. Katharina im Sinai,Katharinenkloster Sinai,Saint Catherine's Monastery,Monastery of Saint Catherine at Mount Sinai,Monastery of St. Catherine at Mount Sinai,Monastyr Svjatoj Ekateringy na Sinaě,Dair Sānt Kātirīn,Hiera Monē Hagias Aikaterinēs , Altsyrisch , Modernes Hocharabisch,Neuhocharabisch,Schriftarabisch,Hocharabisch,Nordarabisch , Buchhandschrift,Handschriften , Bruchstück,Unvollendetes Werk,Fragmente , Quellen,Akten,Augenzeugenbericht,Texte,Historische Quelle,Geschichtsquelle,Quellensammlung,Quellen , Altsyrisch , Quellen,Akten,Augenzeugenbericht,Texte,Historische Quelle,Geschichtsquelle,Quellensammlung,Quellen , Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Centenary translation of the New Testament,Bibel,Neues Testament,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.,Uus Testament , Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text 
TIM |a 100017950101_100019940228  |b 1795 - 1994-02-28