|
|
|
|
| LEADER |
00000naa a22000002c 4500 |
| 001 |
1943715092 |
| 003 |
DE-627 |
| 005 |
20251203093109.0 |
| 007 |
cr uuu---uuuuu |
| 008 |
251203s1977 xx |||||o 00| ||lat c |
| 024 |
7 |
|
|a 10.71684/orchr.v61i.103515
|2 doi
|
| 035 |
|
|
|a (DE-627)1943715092
|
| 035 |
|
|
|a (DE-599)KXP1943715092
|
| 040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
| 041 |
|
|
|a lat
|
| 084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
| 100 |
1 |
|
|0 (DE-588)1145478298
|0 (DE-627)1006592725
|0 (DE-576)16227128X
|4 aut
|a Molitor, Joseph
|d 1903-1978
|
| 109 |
|
|
|a Molitor, Joseph 1903-1978
|
| 245 |
1 |
4 |
|a Die georgische Version des 1. und 2. Timotheusbriefes und des Titusbriefes ins Lateinische übertragen und nach Syriazismen untersucht
|
| 264 |
|
1 |
|c 1977
|
| 336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
| 337 |
|
|
|a Computermedien
|b c
|2 rdamedia
|
| 338 |
|
|
|a Online-Ressource
|b cr
|2 rdacarrier
|
| 506 |
|
|
|a [DE-21]Open Access
|e Controlled Vocabulary for Access Rights
|u http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
|
| 533 |
|
|
|a Reproduktion
|d 2025
|7 |2025||||||||||
|
| 540 |
|
|
|a [DE-21]Urheberrechtsschutz 1.0
|2 rs
|u https://rightsstatements.org/page/InC/1.0/?language=en
|
| 652 |
|
|
|a HC
|
| 689 |
0 |
0 |
|d u
|0 (DE-588)4075937-4
|0 (DE-627)106084305
|0 (DE-576)209200235
|a Bibel
|2 gnd
|p Pastoralbriefe
|
| 689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4124679-2
|0 (DE-627)104234024
|0 (DE-576)20957013X
|2 gnd
|a Georgisch
|
| 689 |
0 |
2 |
|d s
|0 (DE-588)4117192-5
|0 (DE-627)104297603
|0 (DE-576)209507861
|2 gnd
|a Textgeschichte
|
| 689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
| 773 |
0 |
8 |
|i Enthalten in
|t Oriens christianus
|d Wiesbaden : Harrassowitz Verlag, 1901
|g 4. Ser. 25[=61](1977), S. 3-19
|w (DE-627)1942132824
|w (DE-600)3229968-0
|7 nnas
|
| 773 |
1 |
8 |
|g volume:61
|g year:1977
|g pages:3-19
|
| 776 |
0 |
8 |
|i Elektronische Reproduktion von
|a Molitor, Joseph, 1903 - 1978
|t Die georgische Version des 1. und 2. Timotheusbriefes und des Titusbriefes ins Lateinische übertragen und nach Syriazismen untersucht
|d 1977
|w (DE-627)1641320125
|w (DE-576)463182987
|k Non-Electronic
|
| 856 |
4 |
0 |
|u https://doi.org/10.71684/orchr.v61i.103515
|x Digitalisierung
|z kostenfrei
|3 Volltext
|
| 935 |
|
|
|a mteo
|a DTH5
|
| 951 |
|
|
|a AR
|
| BIB |
|
|
|a 1
|
| ELC |
|
|
|a 1
|
| ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
| LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
| LOK |
|
|
|0 001 4819796860
|
| LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
| LOK |
|
|
|0 004 1943715092
|
| LOK |
|
|
|0 005 20251203093110
|
| LOK |
|
|
|0 008 251203||||||||||||||||ger|||||||
|
| LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135
|c DE-627
|d DE-Tue135
|
| LOK |
|
|
|0 092
|o n
|
| LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135
|
| LOK |
|
|
|0 852 1
|9 00
|
| LOK |
|
|
|0 935
|a ixzs
|
| LOK |
|
|
|0 936ln
|0 1442044136
|a HC
|
| OAS |
|
|
|a 1
|
| ORI |
|
|
|a TA-MARC-ixtheoa001.raw
|
| STA |
0 |
0 |
|a Georgian language,Old Georgian language,Text history,Text tradition,Tradition,Textual tradition
|
| STB |
0 |
0 |
|a Géorgien,Histoire du texte
|
| STC |
0 |
0 |
|a Geórgico,Historia textual
|
| STD |
0 |
0 |
|a Georgiano,Storia del testo
|
| STE |
0 |
0 |
|a 文本历史
|
| STF |
0 |
0 |
|a 文本歷史,格鲁吉亚语会话手册
|
| STG |
0 |
0 |
|a Geórgico,História textual
|
| STH |
0 |
0 |
|a Грузинский (язык),История текста
|
| STI |
0 |
0 |
|a Γεωργιανή γλώσσα,Ιστορία κειμένου
|
| SUB |
|
|
|a BIB
|
| SYG |
0 |
0 |
|a Pastoralbriefe,Les epîtres pastorales,The pastoral epistles,Pastoral Letters,Epistulae pastorales,Lettere pastorali , Grusinisch,Gruzinisch,Kartuli,Neugeorgisch , Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text
|