I Vangeli canonici: traduzione della Vulgata di san Girolamo : con testo latino a fronte
| Contributors: | |
|---|---|
| Format: | Print Book |
| Language: | Italian Latin |
| Subito Delivery Service: | Order now. |
| Check availability: | HBZ Gateway |
| WorldCat: | WorldCat |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Published: |
Verona
F&C
agosto 2025
|
| In: |
Classici della tradizione (5)
Year: 2025 |
| Edition: | Prima edizione |
| Series/Journal: | Classici della tradizione
5 |
| Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Gospels
/ Bible (Vulgata)
/ Translation
/ Italian language
|
| IxTheo Classification: | HC New Testament |
MARC
| LEADER | 00000cam a2200000 c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 1940786339 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20251219104857.0 | ||
| 007 | tu | ||
| 008 | 251111s2025 it ||||| 00| ||ita c | ||
| 020 | |a 9791254781975 |c : 29.00 EUR |9 979-12-5478-197-5 | ||
| 024 | 3 | |a 9791254781975 | |
| 035 | |a (DE-627)1940786339 | ||
| 035 | |a (DE-599)KXP1940786339 | ||
| 035 | |a (OCoLC)1551305334 | ||
| 035 | |a (ZDB-21-EIL)5901551 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
| 041 | |a ita |a lat |h lat | ||
| 044 | |c XA-IT | ||
| 050 | 0 | |a BS | |
| 082 | 0 | |a 226 |2 14 | |
| 130 | 0 | |a Bibel |p Evangelien |0 (DE-588)4015806-8 |0 (DE-627)104746149 |0 (DE-576)208913602 | |
| 245 | 1 | 2 | |a I Vangeli canonici |b traduzione della Vulgata di san Girolamo : con testo latino a fronte |c a cura di Roberto Spataro |
| 250 | |a Prima edizione | ||
| 264 | 1 | |a Verona |b F&C |c agosto 2025 | |
| 300 | |a 376 Seiten |c 24 cm | ||
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
| 490 | 1 | |a Classici della tradizione |v 5 | |
| 546 | |a Text in Latin with parallel Italian translation | ||
| 652 | |a HC |b DDCoderRVK | ||
| 689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4015806-8 |0 (DE-627)104746149 |0 (DE-576)208913602 |a Bibel |2 gnd |p Evangelien |
| 689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4188770-0 |0 (DE-627)104130636 |0 (DE-576)210055138 |a Bibel |2 gnd |g Vulgata |
| 689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
| 689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4114056-4 |0 (DE-627)104388528 |0 (DE-576)209481560 |2 gnd |a Italienisch |
| 689 | 0 | |5 (DE-627) | |
| 700 | 1 | |e HerausgeberIn |0 (DE-588)1048653617 |0 (DE-627)780865065 |0 (DE-576)278517463 |4 edt |a Spataro, Roberto |d 1965- | |
| 830 | 0 | |a Classici della tradizione |v 5 |9 5 |w (DE-627)1946041955 |w (DE-600)3231476-0 |7 am | |
| 935 | |a mteo | ||
| 951 | |a BO | ||
| ELC | |b 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 480961266X | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1940786339 | ||
| LOK | |0 005 20251120231340 | ||
| LOK | |0 008 251120||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 092 |o n | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a ixbt | ||
| LOK | |0 939 |a 14-11-25 |b l01 | ||
| ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| REF | |a Bibelübersetzung | ||
| STA | 0 | 0 | |a Italian language,Translation,Translations |
| STB | 0 | 0 | |a Italien,Traduction,Traductions |
| STC | 0 | 0 | |a Italiano,Traducción |
| STD | 0 | 0 | |a Italiano,Traduzione |
| STE | 0 | 0 | |a 翻译 |
| STF | 0 | 0 | |a 意大利语会话手册,翻譯 |
| STG | 0 | 0 | |a Italiano,Tradução |
| STH | 0 | 0 | |a Итальянский (язык),Перевод (лингвистика) |
| STI | 0 | 0 | |a Ιταλική γλώσσα,Μετάφραση |
| SYG | 0 | 0 | |a Evangelien,Evangelium,Kanonische Evangelien,Les Evangiles,I Vangeli,Evangelium,Evangelie,Gospels , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Italienische Sprache |