Σκόλοψ τῇ σαρκί in 2 Cor 12,7

This essay first surveys the history of interpretation of 2 Cor 12,7; it then discusses the uses of σκόλοψ in Greek literature; and finally it argues on the basis of this usage and exegesis of 2 Cor 12,7 that σκόλοψ in this passage should be understood as meaning 'stake', a means of execut...

全面介紹

Saved in:  
書目詳細資料
主要作者: Callan, Terrance 1947- (Author)
格式: 電子 Article
語言:English
Check availability: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
出版: 2025
In: Biblica
Year: 2025, 卷: 106, 發布: 1, Pages: 110-123
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bibel. Korintherbrief 2. 12,7 / 希臘語 / 翻譯 / Pfahl
IxTheo Classification:HC New Testament
Further subjects:B skolops
在線閱讀: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)

MARC

LEADER 00000caa a2200000 c 4500
001 1940073502
003 DE-627
005 20251127180937.0
007 cr uuu---uuuuu
008 251103s2025 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.2143/BIB.106.1.3294361  |2 doi 
035 |a (DE-627)1940073502 
035 |a (DE-599)KXP1940073502 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1030239428  |0 (DE-627)734956924  |0 (DE-576)164679723  |4 aut  |a Callan, Terrance  |d 1947- 
109 |a Callan, Terrance 1947-  |a Callan, Terrance D. 1947-  |a Callan, Terrance Dennis 1947- 
245 1 0 |a Σκόλοψ τῇ σαρκί in 2 Cor 12,7  |c Terrance Callan 
264 1 |c 2025 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a This essay first surveys the history of interpretation of 2 Cor 12,7; it then discusses the uses of σκόλοψ in Greek literature; and finally it argues on the basis of this usage and exegesis of 2 Cor 12,7 that σκόλοψ in this passage should be understood as meaning 'stake', a means of execution like the σταυρός that was the means of executing Jesus. 
650 4 |a skolops  |7 (dpeaa)DE-Tue135-1/25-fid1-biin 
652 |a HC 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4204252-5  |0 (DE-627)105144770  |0 (DE-576)210160748  |a Bibel  |2 gnd  |p Korintherbrief  |n 2.  |n 12,7 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4113791-7  |0 (DE-627)105826847  |0 (DE-576)20947937X  |2 gnd  |a Griechisch 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4173980-2  |0 (DE-627)105375802  |0 (DE-576)209954043  |2 gnd  |a Pfahl 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Biblica  |d Leuven : Peeters, 1920  |g 106(2025), 1, Seite 110-123  |h Online-Ressource  |w (DE-627)324958692  |w (DE-600)2033073-X  |w (DE-576)281200165  |x 2385-2062  |7 nnas 
773 1 8 |g volume:106  |g year:2025  |g number:1  |g pages:110-123 
856 4 0 |u https://doi.org/10.2143/BIB.106.1.3294361  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
856 4 0 |u https://poj.peeters-leuven.be/content.php?url=article&id=3294361&journal_code=BIB  |x Verlag  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
935 |a BIIN  |a BiBIL 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 08012007_08012007  |b biblesearch 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 479576428X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1940073502 
LOK |0 005 20251127180937 
LOK |0 008 251103||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b www / FTH Z4-086  |9 00 
LOK |0 85640  |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51202991180003333 
LOK |0 85640  |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC00061481 
LOK |0 935   |a inzs  |a inzo 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4798537969 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1940073502 
LOK |0 005 20251107123411 
LOK |0 008 251107||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-5  |c DE-627  |d DE-Tue135-5 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-5 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a lsix 
OAS |a 1  |b inherited from superior work 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Piling,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Grec,Pieu,Poteau,Poteau,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Griego,Poste,Traducción 
STD 0 0 |a Greco,Palo,Traduzione 
STE 0 0 |a 希腊语,希腊文,翻译 
STF 0 0 |a 希臘語,希臘文,翻譯 
STG 0 0 |a Grego,Poste,Tradução 
STH 0 0 |a Греческий (язык),Перевод (лингвистика),Свая 
STI 0 0 |a Ελληνική γλώσσα,Μετάφραση,Πάσσαλος 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Pfahl im Fleische , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung