Die Bibel oder die ganze Heilige Schrift des Alten und Neuen Testaments
| Άλλοι τίτλοι: | Stuttgarter Jubiläumsbibel Stuttgarter Jubiläumsbibel mit erklärenden Anmerkungen |
|---|---|
| Άλλοι συγγραφείς: | |
| Τύπος μέσου: | Εκτύπωση Βιβλίο |
| Γλώσσα: | Γερμανικά |
| Υπηρεσία παραγγελιών Subito: | Παραγγείλετε τώρα. |
| Έλεγχος διαθεσιμότητας: | HBZ Gateway |
| WorldCat: | WorldCat |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Έκδοση: |
Stuttgart
Privileg. Württ. Bibelanstalt
[1913]
|
| Στο/Στη: | Έτος: 1913 |
| Έκδοση: | 2. Auflage |
| Τυποποιημένες (ακολουθίες) λέξεων-κλειδιών: | B
Bibel
|
| Σημειογραφίες IxTheo: | HA Βίβλος |
MARC
| LEADER | 00000cam a2200000 c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 1939663164 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20260121134448.0 | ||
| 007 | tu | ||
| 008 | 251029s1913 gw ||||| 00| ||ger c | ||
| 035 | |a (DE-627)1939663164 | ||
| 035 | |a (DE-599)KXP1939663164 | ||
| 035 | |a (OCoLC)1547478577 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
| 041 | |a ger |h grc | ||
| 044 | |c XA-DE-BW | ||
| 084 | |a 1 |2 ssgn | ||
| 130 | 0 | |a Bibel |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 | |
| 245 | 1 | 4 | |a Die Bibel oder die ganze Heilige Schrift des Alten und Neuen Testaments |c nach der deutschen Übersetzung D. Martin Luther's |
| 246 | 1 | |i Auf dem Vortitelblatt |a Stuttgarter Jubiläumsbibel | |
| 246 | 3 | 0 | |a Heilands |
| 246 | 3 | 3 | |a Stuttgarter Jubiläumsbibel mit erklärenden Anmerkungen |
| 250 | |a 2. Auflage | ||
| 264 | 1 | |a Stuttgart |b Privileg. Württ. Bibelanstalt |c [1913] | |
| 300 | |a VIII, 936, 370, 22, 6 ungezählte Seiten | ||
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
| 500 | |a Ausgabevermerk aus dem Vorwort: "Zur zweiten Auflage ... und so darf die neue Auflage als eine sorgfältig durchgesehene bezeichnet werden. Der Bibeltext selbst ist genau dem Wortlaut angepaßt, wie er il Auftrag der Deutschen Evangelischen Kirchenkonferenz neuestens (1913) festgestellt worden ist." | ||
| 500 | |a Zwischentitelblatt: "Das Neue Testament unsers Herrn und Heilandes Jesu Christi nach der deutschen Übersetzung D. Martin Luthers. Neu durchgesehen nach dem vom Deutschen Evangelischen Kirchenausschuß genehmigten Text. Mit erklärenden Anmerkungen" | ||
| 500 | |a Ohne Karten, Illustrationen, Familienchronik | ||
| 546 | |a Fraktur | ||
| 583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f FID |x XA-DE-BW |2 pdager |5 DE-21 | |
| 601 | |a Schrift | ||
| 601 | |a Testament | ||
| 652 | |a HA | ||
| 689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
| 689 | 0 | |5 (DE-627) | |
| 700 | 1 | |e ÜbersetzerIn |0 (DE-588)118575449 |0 (DE-627)133813363 |0 (DE-576)162061560 |4 trl |a Luther, Martin |d 1483-1546 | |
| 951 | |a BO | ||
| BIB | |a 1 | ||
| ELC | |b 1 | ||
| ITA | |a 1 |t 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 4794147481 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1939663164 | ||
| LOK | |0 005 20251030065654 | ||
| LOK | |0 008 251029||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
| LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
| LOK | |0 852 1 |c 65 A 4033 |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a theo | ||
| LOK | |0 938 |a 2510 |f 2 | ||
| LOK | |0 939 |a 29-10-25 |b l01 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 4856154214 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1939663164 | ||
| LOK | |0 005 20260121134448 | ||
| LOK | |0 008 260121||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 092 |o n | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
| LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
| LOK | |0 939 |a 21-01-26 |b l01 | ||
| ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| STA | 0 | 0 | |a Bible |
| SUB | |a BIB | ||
| SYG | 0 | 0 | |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bībele |