Vom griechischen Spracherbe im hermeneutischen Horizont der Septuaginta : ,,Ein Diamant inmitten meines Volkes Israel'' (LXX-Amos 7:7f.) : Septuagint conference papers (SASSSA 2006)

Die theoretische Reflexion auf mögliche allgemeine Regeln, auf denen das Verständnis und Übersetzungsverfahren der Heiligen Schriften des Antiken Israel ins Septuaginta-Griechische aufbauen, wurde bisher mit mehreren Überblicksstudien begründet. Aber die Denkrichtung, auf welche die Übersetzungstäti...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Daphnē, Euangelia 1969- (Author)
Format: Electronic Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Published: 2009
In: Journal for semitics
Year: 2009, Volume: 18, Issue: 2, Pages: 500-550
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)

MARC

LEADER 00000naa a22000002c 4500
001 1937744922
003 DE-627
005 20251006104109.0
007 cr uuu---uuuuu
008 251006s2009 xx |||||o 00| ||ger c
024 7 |a 10520/EJC101121  |2 hdl 
035 |a (DE-627)1937744922 
035 |a (DE-599)KXP1937744922 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)140337318  |0 (DE-627)617705771  |0 (DE-576)315339829  |4 aut  |a Daphnē, Euangelia  |d 1969- 
109 |a Daphnē, Euangelia 1969-  |a Dafni, Evangelia 1969-  |a Daphnē, Euangelia G. 1969-  |a Dafni, Evangelia G. 1969- 
245 1 0 |a Vom griechischen Spracherbe im hermeneutischen Horizont der Septuaginta : ,,Ein Diamant inmitten meines Volkes Israel'' (LXX-Amos 7:7f.) : Septuagint conference papers (SASSSA 2006) 
264 1 |c 2009 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a Die theoretische Reflexion auf mögliche allgemeine Regeln, auf denen das Verständnis und Übersetzungsverfahren der Heiligen Schriften des Antiken Israel ins Septuaginta-Griechische aufbauen, wurde bisher mit mehreren Überblicksstudien begründet. Aber die Denkrichtung, auf welche die Übersetzungstätigkeit in einzelnen aussagekräftigen Beispielsfällen hinweist, erhält m.E. erst dann einen eigenständigen Wert gegenüber allgemein wissenschaftstheoretischen Urteilen, wenn sie einerseits in der historisch-semantischen Betrachtung des griechischen Sprachinstrumentariums, das jeweils zur Übertragung von semitischen bzw. hebräischen Wortbedeutungen eingesetzt wurde, und andererseits in der Analyse der formal variablen Argumentationsmuster und der daraus resultierenden Vorstellungshorizonte neu definiert wird. 
601 |a Griechisch 
601 |a Horizont 
601 |a Hermeneutik 
601 |a Diamant 
601 |a Septuaginta 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Journal for semitics  |d Pretoria : Unisa Press, 1990  |g 18(2009), 2, Seite 500-550  |h Online-Ressource  |w (DE-627)770032664  |w (DE-600)2737231-5  |w (DE-576)394410483  |7 nnas 
773 1 8 |g volume:18  |g year:2009  |g number:2  |g pages:500-550 
856 4 0 |u https://hdl.handle.net/10520/EJC101121  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
935 |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4781187374 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1937744922 
LOK |0 005 20251006102704 
LOK |0 008 251006||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixzo  |a ixrk 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
SUB |a BIB