Using video and online subtitling to communicate across languages from West Papua

In this paper we examine mediated practices and experiences of online translation and subtitling. Our paper is based on a collaboration with EngageMedia − a not-for-profit organisation based in Australia and Indonesia − and is specifically focused on its work in West Papua. We argue that the video-h...

Полное описание

Сохранить в:  
Библиографические подробности
Главные авторы: Crosby, Alexandra (Автор) ; Notley, Tanya (Автор)
Формат: Электронный ресурс Статья
Язык:Английский
Проверить наличие: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Опубликовано: 2014
В: The Australian journal of anthropology
Год: 2014, Том: 25, Выпуск: 2, Страницы: 138-154
Другие ключевые слова:B video activism
B online subtitling
B West Papua
B translation technologies
B friction
B Перенесение (католическая церковь) Католическая церковь (мотив)
Online-ссылка: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)

MARC

LEADER 00000naa a22000002c 4500
001 1937586618
003 DE-627
005 20251002102227.0
007 cr uuu---uuuuu
008 251002s2014 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.1111/taja.12085  |2 doi 
035 |a (DE-627)1937586618 
035 |a (DE-599)KXP1937586618 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |a Crosby, Alexandra  |e VerfasserIn  |4 aut 
245 1 0 |a Using video and online subtitling to communicate across languages from West Papua 
264 1 |c 2014 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a In this paper we examine mediated practices and experiences of online translation and subtitling. Our paper is based on a collaboration with EngageMedia − a not-for-profit organisation based in Australia and Indonesia − and is specifically focused on its work in West Papua. We argue that the video-hosting and online subtitling that is enabled through EngageMedia's websites, while mobilising West Papuan stories in a logical, relatively fast and organised manner, is embedded in a more messy socially-mediated translation process that occurs across shifting scales (local, national, regional, and global), and a range of cultures (online, offline, local, global, networked). By examining this socially-mediated process we identify the many ways in which ‘friction’ emerges and we conclude that for video to support multi-lingual, translational communication and activism, social and technological infrastructures need to be further developed to avoid ‘restrictive frictions’ and create ‘productive’ ones. 
601 |a communicare 
650 0 7 |0 (DE-588)4289257-0  |0 (DE-627)104259701  |0 (DE-576)210827033  |a Translation  |g Katholische Kirche  |2 gnd 
650 4 |a friction 
650 4 |a West Papua 
650 4 |a video activism 
650 4 |a online subtitling 
650 4 |a translation technologies 
700 1 |a Notley, Tanya  |e VerfasserIn  |4 aut 
773 0 8 |i Enthalten in  |t The Australian journal of anthropology  |d Malden, MA : Wiley-Blackwell, 1990  |g 25(2014), 2, Seite 138-154  |h Online-Ressource  |w (DE-627)341898244  |w (DE-600)2069565-2  |w (DE-576)254422004  |x 1757-6547  |7 nnas 
773 1 8 |g volume:25  |g year:2014  |g number:2  |g pages:138-154 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1111/taja.12085  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
856 4 0 |u https://onlinelibrary.wiley.com/doi/abs/10.1111/taja.12085  |x Verlag  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
912 |a NOMM 
935 |a mteo 
951 |a AR 
CAN |a 1 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 477971284X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1937586618 
LOK |0 005 20251002055756 
LOK |0 008 251002||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135)IxTheo#2025-08-18#7B9114042BF4A4B3EF8FD8E1E088A6566B015240 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixrk  |a ixzs  |a zota 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
SUB |a CAN