Old Testament translation and lexicographical practice

From the earliest translations of the Old Testament to the most modern, the primary aim of the translators has been clarity and accuracy of translation. The development of Old Testament lexicography does not reflect the same primary concern, however. The concern of Old Testament dictionaries of more...

ver descrição completa

Na minha lista:  
Detalhes bibliográficos
Autor principal: Lübbe, J. C. (Author)
Tipo de documento: Recurso Electrónico Artigo
Idioma:Inglês
Verificar disponibilidade: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Publicado em: 1994
Em: Journal for semitics
Ano: 1994, Volume: 6, Número: 2, Páginas: 170-179
Outras palavras-chave:B Old Testament lexicography
B Diachronic matters of the vocabulary of Classical Hebrew
B Old Testament dictionaries
B Translations of the Old Testament
B Clarity and accuracy
Acesso em linha: Volltext (kostenfrei)
Parallel Edition:Não eletrônico
Search Result 1