From the Editors
| Authors: | ; |
|---|---|
| Format: | Electronic Article |
| Language: | English |
| Check availability: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Published: |
2025
|
| In: |
The Bible translator
Year: 2025, Volume: 76, Issue: 2, Pages: 163-176 |
| Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Foreword
/ Bible
/ Translation
|
| IxTheo Classification: | HA Bible |
| Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) |
MARC
| LEADER | 00000caa a2200000 c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 1932784330 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20251223173107.0 | ||
| 007 | cr uuu---uuuuu | ||
| 008 | 250807s2025 xx |||||o 00| ||eng c | ||
| 024 | 7 | |a 10.1177/20516770251355108 |2 doi | |
| 035 | |a (DE-627)1932784330 | ||
| 035 | |a (DE-599)KXP1932784330 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
| 041 | |a eng | ||
| 084 | |a 1 |2 ssgn | ||
| 100 | 1 | |a Warren-Rothlin, Andy |e VerfasserIn |4 aut | |
| 245 | 1 | 0 | |a From the Editors |c Andy Warren-Rothlin, Marijke de Lang |
| 264 | 1 | |c 2025 | |
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
| 652 | |a HA | ||
| 689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4135881-8 |0 (DE-627)105661783 |0 (DE-576)209664509 |2 gnd |a Vorwort |
| 689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
| 689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
| 689 | 0 | |5 (DE-627) | |
| 700 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)1376690977 |0 (DE-627)1936139316 |4 aut |a Lang, Marijke de | |
| 773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t The Bible translator |d London : Sage, 1950 |g 76(2025), 2, Seite 163-176 |w (DE-627)74273854X |w (DE-600)2711965-8 |w (DE-576)38156942X |x 2051-6789 |7 nnas |
| 773 | 1 | 8 | |g volume:76 |g year:2025 |g number:2 |g pages:163-176 |
| 856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1177/20516770251355108 |x Resolving-System |z lizenzpflichtig |3 Volltext |7 1 |
| 935 | |a mteo |a BIIN | ||
| 951 | |a AR | ||
| BIB | |a 1 | ||
| ELC | |a 1 | ||
| ITA | |a 1 |t 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 4754739329 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1932784330 | ||
| LOK | |0 005 20250807055614 | ||
| LOK | |0 008 250807||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 035 |a (DE-Tue135)IxTheo#2025-08-06#96A9CEBA055F0D1FF949959DBB5D6EC98A3EB017 | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 092 |o n | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a ixzs |a zota | ||
| LOK | |0 939 |a 07-08-25 |b l01 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 4788566583 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1932784330 | ||
| LOK | |0 005 20251112000244 | ||
| LOK | |0 008 251016||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 1 |m p |9 00 | ||
| LOK | |0 852 2 |b www |9 00 | ||
| LOK | |0 85640 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51202933130003333 | ||
| LOK | |0 935 |a inzs | ||
| LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
| LOK | |0 938 |k p | ||
| LOK | |0 939 |a 16-10-25 |b l01 | ||
| OAS | |a 1 |b inherited from superior work | ||
| ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| REF | |a Bibelübersetzung | ||
| STA | 0 | 0 | |a Bible,Foreword,Translation,Translations |
| STB | 0 | 0 | |a Préface,Traduction,Traductions |
| STC | 0 | 0 | |a Prefacio,Traducción |
| STD | 0 | 0 | |a Prefazione,Traduzione |
| STE | 0 | 0 | |a 前言,导言,序言,翻译 |
| STF | 0 | 0 | |a 前言,導言,序言,翻譯 |
| STG | 0 | 0 | |a Prefácio,Tradução |
| STH | 0 | 0 | |a Перевод (лингвистика),Предисловие |
| STI | 0 | 0 | |a Μετάφραση,Πρόλογος |
| SUB | |a BIB | ||
| SYG | 0 | 0 | |a Vorrede,Präfatio , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel in gerechter Sprache,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Itala , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung |