Gotteswort und Menschenwort: Johannes Calvins theologische Hermeneutik und das gegenwärtige Verhältnis von Bibelfrömmigkeit und kritischer Schriftauslegung
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Electronic Article |
| Language: | German |
| Check availability: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Published: |
2010
|
| In: |
Theologisches Gespräch
Year: 2010, Volume: 34, Issue: 1, Pages: 17-30 |
| Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Calvin, Jean 1509-1564
/ Hermeneutics
/ Bible
|
| IxTheo Classification: | HA Bible KAG Church history 1500-1648; Reformation; humanism; Renaissance |
| Online Access: |
Volltext (kostenfrei) |
| Parallel Edition: | Non-electronic
|
MARC
| LEADER | 00000naa a22000002c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 1925765113 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20250515124035.0 | ||
| 007 | cr uuu---uuuuu | ||
| 008 | 250515s2010 xx |||||o 00| ||ger c | ||
| 024 | 7 | |a 10.71533/tge.v34i1.7599 |2 doi | |
| 035 | |a (DE-627)1925765113 | ||
| 035 | |a (DE-599)KXP1925765113 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
| 041 | |a ger | ||
| 084 | |a 1 |2 ssgn | ||
| 100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)138835233 |0 (DE-627)606157484 |0 (DE-576)308967674 |4 aut |a Iff, Markus |d 1964- | |
| 109 | |a Iff, Markus 1964- | ||
| 245 | 1 | 0 | |a Gotteswort und Menschenwort |b Johannes Calvins theologische Hermeneutik und das gegenwärtige Verhältnis von Bibelfrömmigkeit und kritischer Schriftauslegung |
| 264 | 1 | |c 2010 | |
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
| 506 | |a [DE-21]Open Access |e Controlled Vocabulary for Access Rights |u http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 | ||
| 533 | |a Reproduktion |d 2025 |7 |2025|||||||||| | ||
| 540 | |a [DE-21]Urheberrechtsschutz 1.0 |2 rs |u https://rightsstatements.org/page/InC/1.0/?language=en | ||
| 601 | |a Theologe | ||
| 601 | |a Gegenwart | ||
| 652 | |a HA:KAG | ||
| 689 | 0 | 0 | |d p |0 (DE-588)118518534 |0 (DE-627)135562805 |0 (DE-576)16051309X |2 gnd |a Calvin, Jean |d 1509-1564 |
| 689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4128972-9 |0 (DE-627)105713252 |0 (DE-576)209606614 |2 gnd |a Hermeneutik |
| 689 | 0 | 2 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
| 689 | 0 | |5 (DE-627) | |
| 773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Theologisches Gespräch |d Kassel : Oncken-Verlag/Blessings 4 you GmbH, 2020 |g 34(2010), 1, Seite 17-30 |h Online-Ressource |w (DE-627)1758357916 |w (DE-600)3065093-8 |7 nnas |x 2748-6117 |
| 773 | 1 | 8 | |g volume:34 |g year:2010 |g number:1 |g pages:17-30 |
| 776 | 0 | 8 | |i Elektronische Reproduktion von |a Iff, Markus, 1964 - |t Gotteswort und Menschenwort |d 2010 |w (DE-627)1646521137 |w (DE-576)467270295 |k Non-Electronic |
| 856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.71533/tge.v34i1.7599 |x Digitalisierung |z kostenfrei |3 Volltext |
| 935 | |a mteo |a DTH5 | ||
| 951 | |a AR | ||
| BIB | |a 1 | ||
| ELC | |a 1 | ||
| ITA | |a 1 |t 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 4724749385 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1925765113 | ||
| LOK | |0 005 20250515124035 | ||
| LOK | |0 008 250515||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 092 |o n | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a ixzs | ||
| LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
| LOK | |0 936ln |0 1442044608 |a KAG | ||
| OAS | |a 1 | ||
| ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| REF | |a Biblische Hermeneutik | ||
| STA | 0 | 0 | |a Bible,Hermeneutics |
| STB | 0 | 0 | |a Herméneutique |
| STC | 0 | 0 | |a Hermenéutica |
| STD | 0 | 0 | |a Ermeneutica |
| STE | 0 | 0 | |a 诠释学,解释学 |
| STF | 0 | 0 | |a 詮釋學,解釋學 |
| STG | 0 | 0 | |a Hermenêutica |
| STH | 0 | 0 | |a Герменевтика |
| STI | 0 | 0 | |a Ερμηνευτική |
| SUB | |a BIB | ||
| SYG | 0 | 0 | |a Calvin, ...,1509-1564,Calvin, Iean,1509-1564,Calvin, Johannis,1509-1564,Calvyn, Johannes,1509-1564,Calvinius, Johannes,1509-1564,Calvi, Jean,1509-1564,Calluyne, Johan,1509-1564,Calví, Joan,1509-1564,Kalvijn, Johan,1509-1564,Calvijn, Johan,1509-1564,Caluin, Iean,1509-1564,Alcuino,1509-1564,Alcuinus,1509-1564,Calvin, Johannes,1509-1564,Cauvin, Jehan,1509-1564,Karubian, Zian,1509-1564,Calvinus, Janos,1509-1564,Kalvin, Johann,1509-1564,Kalwin, Jan,1509-1564,Kalvín, Jan,1509-1564,Kalvin, Jan,1509-1564,Kalvinas, Žanas,1509-1564,Kalvinas, Zanas,1509-1564,Calvinus, Johannes aus Noyon,1509-1564,Espeville, Charles d',1509-1564,Eusebius Pamphilus,1509-1564,Pamphilus, Eusebius,1509-1564,Calvijn, Jan,1509-1564,Calvinus, Iohannes,1509-1564,Cauvin, Jean,1509-1564,Calvin, Jehan,1509-1564,Calvin, John,1509-1564,Calvinus, Jean,1509-1564,Calvinus, Johannes,1509-1564,Calvinus, Joannes,1509-1564,Calvyne, John,1509-1564,Caluine, John,1509-1564,Calvine, John,1509-1564,Calvino, Juan,1509-1564,Chauvin, Jean,1509-1564,Calvinus, Ioannes,1509-1564,Calvino, Giovanni,1509-1564,Calvus, Johannes,1509-1564,Calinus, Johannes,1509-1564,Calvin, Ioan,1509-1564,Kálvin, János,1509-1564,Calvin,1509-1564,Passelius, Carolus,1509-1564,Calvini, Ioannis,1509-1564,Calvin, Johann,1509-1564 , Auslegung , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch |