Lost and found in translation: the Kuzari translations of Judah Ben Qardaniel and other Medieval translators
This article is dedicated to the lost translation of the Kuzari by Judah ben Isaac ben Qardaniel and discusses previous attempts by scholars to identify remnants of this work. The author aims to identify newly discovered quotations and remnants of the Kuzari using recently discovered manuscript evid...
Autor principal: | |
---|---|
Tipo de documento: | Recurso Electrónico Artigo |
Idioma: | Inglês |
Verificar disponibilidade: | HBZ Gateway |
Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
Publicado em: |
2023
|
Em: |
Henoch
Ano: 2023, Volume: 45, Número: 2, Páginas: 325-347 |
(Cadeias de) Palavra- chave padrão: | B
Yehudah, ha-Leṿi 1075-1141, Kitāb al-ḥuǧǧa wa-ʾd-dalīl fī naṣr ad-dīn aḏ-ḏalīl
/ Fragmento
/ Tradução
/ Ibn Tibon, Yehudah 1120-1190
|
Classificações IxTheo: | BH Judaísmo |
Outras palavras-chave: | B
Judah ben Saul ibn Tibbon
B Medieval Hebrew Translations B Judah ben Isaac ben Qardaniel B Samuel ben Judah of Marseilles B Kuzari |
Acesso em linha: |
Volltext (lizenzpflichtig) |
MARC
LEADER | 00000caa a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1916996876 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20250303205333.0 | ||
007 | cr uuu---uuuuu | ||
008 | 250211s2023 xx |||||o 00| ||eng c | ||
035 | |a (DE-627)1916996876 | ||
035 | |a (DE-599)KXP1916996876 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)1047869209 |0 (DE-627)779360621 |0 (DE-576)40169142X |4 aut |a Bar-Asher, Avishai | |
109 | |a Bar-Asher, Avishai | ||
245 | 1 | 0 | |a Lost and found in translation |b the Kuzari translations of Judah Ben Qardaniel and other Medieval translators |c Avishai Bar-Asher |
264 | 1 | |c 2023 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
520 | |a This article is dedicated to the lost translation of the Kuzari by Judah ben Isaac ben Qardaniel and discusses previous attempts by scholars to identify remnants of this work. The author aims to identify newly discovered quotations and remnants of the Kuzari using recently discovered manuscript evidence. According to the accumulated evidence, in addition to the well-known translation by Judah ben Saul ibn Tibbon and Samuel ben Judah ben Meshullam of Marseille’s revision of Ibn Tibbon’s work, there are two or three partial or complete medieval translations of the Kuzari. The author sorts and categorizes the different pieces and characterizes each of the translations. | ||
601 | |a Translation | ||
650 | 4 | |a Kuzari | |
650 | 4 | |a Judah ben Isaac ben Qardaniel | |
650 | 4 | |a Judah ben Saul ibn Tibbon | |
650 | 4 | |a Samuel ben Judah of Marseilles | |
650 | 4 | |a Medieval Hebrew Translations | |
652 | |a BH | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4358121-3 |0 (DE-627)181291126 |0 (DE-576)211598453 |a Yehudah |2 gnd |c ha-Leṿi |d 1075-1141 |t Kitāb al-ḥuǧǧa wa-ʾd-dalīl fī naṣr ad-dīn aḏ-ḏalīl |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4155137-0 |0 (DE-627)104151048 |0 (DE-576)209816597 |2 gnd |a Fragment |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 3 | |d p |0 (DE-588)101006918 |0 (DE-627)076708160 |0 (DE-576)166136050 |2 gnd |a Ibn Tibon, Yehudah |d 1120-1190 |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Henoch |d Brescia : Ed. Morcelliana, 1979 |g 45(2023), 2, Seite 325-347 |h Online-Ressource |w (DE-627)637417704 |w (DE-600)2577129-2 |w (DE-576)456305432 |7 nnas |
773 | 1 | 8 | |g volume:45 |g year:2023 |g number:2 |g pages:325-347 |
856 | 4 | 0 | |u https://www.torrossa.com/en/resources/an/5850932 |x Verlag |z lizenzpflichtig |3 Volltext |
951 | |a AR | ||
ELC | |a 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 4663450024 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1916996876 | ||
LOK | |0 005 20250218182400 | ||
LOK | |0 008 250211||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b FTH Z4-288 (Print) |9 00 | ||
LOK | |0 85640 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC00348314 | ||
LOK | |0 935 |a inzs |a inzo | ||
LOK | |0 936ln |0 1442043520 |a BH | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Fragment,Unfinished work,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Fragment,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Fragmento,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Frammento,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 残片,断简残篇,片断,翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 殘片,斷簡殘篇,片斷,翻譯 |
STG | 0 | 0 | |a Fragmento,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Перевод (лингвистика),Фрагмент |
STI | 0 | 0 | |a Απόσπασμα,Μετάφραση |
SUB | |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a Yehudah,ha-Leṿi,1075-1141,Das Buch Kusari,Yehudah,ha-Leṿi,1075-1141,Kusari,Yehudah,ha-Leṿi,1075-1141,Al- Ḥasari,Yehudah,ha-Leṿi,1075-1141,Das Buch al-Chazari,Yehudah,ha-Leṿi,1075-1141,Al- Chazari,Yehudah,ha-Leṿi,1075-1141,Sēfer hak-Kôzārî,Yehudah,ha-Leṿi,1075-1141,Sēfer hak-Kûzārî,Yehudah,ha-Leṿi,1075-1141,Kitāb ar-radd wa-ʾd-dalīl fī ʾd-dīn aḏ-ḏalīl,Yehudah,ha-Leṿi,1075-1141,Kitab al Khazari,Yehudah,ha-Leṿi,1075-1141,Kuzari,Yehudah,ha-Leṿi,1075-1141,Kôzārî,Yehudah,ha-Leṿi,1075-1141,Liber Kassari,Yehudah,ha-Leṿi,1075-1141,Cosri sive Kusari,Yehudah,ha-Leṿi,1075-1141,Liber Cosri,Yehudah,ha-Leṿi,1075-1141,Sepher Kusari,Yehudah,ha-Leṿi,1075-1141,Book of Proof and Evidence in Support of the Abased Religion,Yehudah,ha-Leṿi,1075-1141,Cuzary libro de grande sciencia y mucha doctrina,Yehudah,ha-Leṿi,1075-1141,Liber Cussari,Yehudah,ha-Leṿi,1075-1141,Sefer ha-Kuzari,Yehudah,ha-Leṿi,1075-1141,Le Kouzari,Yehudah,ha-Leṿi,1075-1141,ה כוזרי,Yehudah,ha-Leṿi,1075-1141,ספר הכוזרי,Yehudah,ha-Leṿi,1075-1141,كتاب الحجة والدليل في نصرة الدين الذليل , Bruchstück,Unvollendetes Werk,Fragmente , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Ibn-Tibbôn, Yehûdā Ben-Šāʾûl,1120-1190,Jehudah Aben Tybbon,1120-1190,Yehudah ibn Tibon,1120-1190,Yehûdā Ibn Tibbôn,1120-1190,Yehudah n. Tibon,1120-1190,Ibn Tibon, Yehudah ben Shaʾul,1120-1190,Ibn Tibbôn, Yehûdā Ben-Šāʾûl,1120-1190,Ibn Tibbôn, Jehûdā Ben-Šāʾûl,1120-1190,Ibn Tibbon, Yehuda ben Šaʾul,1120-1190,Ibn Tibbôn, Yehûdā,1120-1190,Ibn-Tibbôn, Yehûdā,1120-1190,Ibn-Tibbôn, Jehûdā,1120-1190,Yeuda Aben Tibon,1120-1190,Jehuda Ibn Tibbon,1120-1190,Aben Tybbon, Jehudah,1120-1190,Tybbon, Jehudah A.,1120-1190,Tybbon, Jehudah Aben,1120-1190,Jehuda ben Tibbon,1120-1190,Juda ben Saul ibn Tibbon,1120-1190,Yehuda ben Saul,1120-1190,Yehudah ben Shaʾul ibn Tibon,1120-1190,Yehûdā ben Šāʾûl Ibn-Tibbôn,1120-1190,Jehûdā ben Šāʾûl Ibn-Tibbôn,1120-1190,Jehuda Ibn Tabbon,1120-1190,Jehūdā Ibn-Tibbōn,1120-1190,Aben Tybbon,1120-1190,Ibn-Tibbōn,1120-1190,Jehuda Aben Tybbon,1120-1190,Jehuda ben Saul Aben Tibbon,1120-1190,Jehuda,ibn Tibbon,1120-1190,Jehudah ibn Tibbon,1120-1190,Yehudah ibn Tibon Sefarad,1120-1190,Jehuda Ibn Tibon,1120-1190,Yehuda ben Šmuel ibn Tibbon,1120-1190,Judah ibn Tibbon,1120-1190,Judah ben Saul ibn Tibbon,1120-1190,Iuda ibn Tibbon,1120-1190,Ibn-Tibbôn, Jehûdā Ben-S̆ā'ûl,1120-1190,Aben Tibbon, Jehuda Ben Saul,1120-1190,Ibn Tibbon, Jehuda,1120-1190,Tibbon, Jehuda,1120-1190,Ibn Tibon, Jehuda,1120-1190,Aben Tibon, Jeuda,1120-1190,Ibn Tibbon, Judah ben Saul,1120-1190,Ibn-Tibbon, Judah ben Saul,1120-1190,Ibn-Tibbôn, Yehu͠dā Ben-Šā'ûl,1120-1190,Ibn Tibbôn, Yĕhûdā Ben Šāʾûl,1120-1190,Ben Tibbôn, Yĕhûdā,1120-1190,Tibbon, Juda,1120-1190,Tibon, Yehudah ibn,1120-1190,Tibbon, Yehuda ibn,1120-1190,Tibbon, Judah ibn,1120-1190,Ibn-Tibon, Yehudah,1120-1190,Tibon, Jehuda ibn,1120-1190,Tibbon, Iuda ibn,1120-1190,Yĕhûdā ibn Tibbôn,1120-1190,Jĕhūdāh ibn Tibbōn,1120-1190 |