Mit der Schrift beten: Ezechiel 36,16-36 und das Gebet des Herrn
| Autore principale: | |
|---|---|
| Tipo di documento: | Elettronico Articolo |
| Lingua: | Tedesco |
| Verificare la disponibilità: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Pubblicazione: |
2013
|
| In: |
Jahrbuch für evangelikale Theologie
Anno: 2013, Volume: 27, Pagine: 59-68 |
| (sequenze di) soggetti normati: | B
Bibel. Altes Testament
/ Intertestualità
/ Bibel. Neues Testament
|
| Altre parole chiave: | B
Bibel
B Preghiera <motivo> B Vaterunser B Bibel. Ezechiel 36,16-36 B Greco B Bibel. Ijob B Intertestualità |
| Accesso online: |
Volltext (kostenfrei) |
| Edizione parallela: | Non elettronico
|
MARC
| LEADER | 00000naa a22000002c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 1916966896 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20250211134100.0 | ||
| 007 | cr uuu---uuuuu | ||
| 008 | 250211s2013 xx |||||o 00| ||ger c | ||
| 024 | 7 | |a 10.71884/jeth.v27i.108713 |2 doi | |
| 035 | |a (DE-627)1916966896 | ||
| 035 | |a (DE-599)KXP1916966896 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
| 041 | |a ger | ||
| 084 | |a 1 |2 ssgn | ||
| 100 | 1 | |0 (DE-588)1042695873 |0 (DE-627)76940278X |0 (DE-576)394138376 |4 aut |a Kilchör, Benjamin |d 1984- | |
| 109 | |a Kilchör, Benjamin 1984- | ||
| 245 | 1 | 0 | |a Mit der Schrift beten |b Ezechiel 36,16-36 und das Gebet des Herrn |c Benjamin Kilchör |
| 264 | 1 | |c 2013 | |
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
| 506 | |a [DE-21]Open Access |e Controlled Vocabulary for Access Rights |u http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 | ||
| 533 | |a Reproduktion |d 2023 |7 |2023|||||||||| | ||
| 540 | |a [DE-21]Urheberrechtsschutz 1.0 |2 rs |u https://rightsstatements.org/page/InC/1.0/?language=en | ||
| 601 | |a Schrift | ||
| 630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1133019048 |0 (DE-627)888161654 |0 (DE-576)489044506 |a Bibel |p Ezechiel |n 36,16-36 |2 gnd |
| 630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4062399-3 |0 (DE-627)106132121 |0 (DE-576)209144009 |a Vaterunser |2 gnd |
| 630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
| 630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4072725-7 |0 (DE-627)106094351 |0 (DE-576)209188014 |a Bibel |p Ijob |2 gnd |
| 650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4019514-4 |0 (DE-627)106321137 |0 (DE-576)208929754 |a Gebet |2 gnd |
| 650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4114051-5 |0 (DE-627)105825018 |0 (DE-576)20948151X |a Intertextualität |2 gnd |
| 650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4113791-7 |0 (DE-627)105826847 |0 (DE-576)20947937X |a Griechisch |2 gnd |
| 689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
| 689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4114051-5 |0 (DE-627)105825018 |0 (DE-576)20948151X |2 gnd |a Intertextualität |
| 689 | 0 | 2 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
| 689 | 0 | |5 (DE-627) | |
| 773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Jahrbuch für evangelikale Theologie |d Witten : SCM R. Brockhaus, 1987 |g 27(2013), Seite 59-68 |w (DE-627)1839370661 |w (DE-600)3154273-6 |7 nnas |
| 773 | 1 | 8 | |g volume:27 |g year:2013 |g pages:59-68 |
| 776 | 0 | 8 | |i Elektronische Reproduktion von |a Kilchör, Benjamin, 1984 - |t Mit der Schrift beten |d 2013 |w (DE-627)1640487697 |w (DE-576)414213165 |k Non-Electronic |
| 856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.71884/jeth.v27i.108713 |x Digitalisierung |z kostenfrei |3 Volltext |
| 935 | |a BIIN |a DTH5 |a mteo | ||
| 951 | |a AR | ||
| BIB | |a 1 | ||
| BIR | |a 01006009_01006013,03011002_03011004,45000000_45999999,53036016_53036036 |b biblesearch | ||
| ELC | |a 1 | ||
| ITA | |a 1 |t 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 4663412874 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1916966896 | ||
| LOK | |0 005 20250211134100 | ||
| LOK | |0 008 250211||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 092 |o n | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a ixzs | ||
| OAS | |a 1 | ||
| ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| STA | 0 | 0 | |a Bible,Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Intertextuality,Lord's Prayer,Our Father,Pater noster,Prayer,Prayer,Praying,Prayers |
| STB | 0 | 0 | |a Grec,Intertextualité,Prière,Prière,Prière |
| STC | 0 | 0 | |a Griego,Intertextualidad,Oración,Oración,Oración |
| STD | 0 | 0 | |a Greco,Intertestualità,Preghiera <motivo>,Preghiera,Orazione,Orazione,Preghiera,Orazione (motivo),Orazione |
| STE | 0 | 0 | |a 互文性,文本互涉,希腊语,希腊文,祷告,祷告,祈祷,祈祷 |
| STF | 0 | 0 | |a 互文性,文本互涉,希臘語,希臘文,禱告,禱告,祈禱,祈禱 |
| STG | 0 | 0 | |a Grego,Intertextualidade,Oração,Oração |
| STH | 0 | 0 | |a Греческий (язык),Интертекст,Молитва (мотив),Молитва |
| STI | 0 | 0 | |a Διακειμενικότητα,Ελληνική γλώσσα,Προσευχή (μοτίβο),Προσευχή |
| SUB | |a BIB | ||
| SYD | 0 | 0 | |a Herrengebet,Vater unser,Bibel,Lukasevangelium,11,2-4,Bibel,Matthäusevangelium,6,9-13,Gebet des Herrn,Das Gebeth des Herrn,Unser Vater,Oratio dominica,Pater noster , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel in gerechter Sprache,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Bibel,Hiob,Bibel,Iob,Bibel,Job,Ijob,Buch Ijob,Hiob,Ijjob,Iob,Job,Jb,Gb,Ijob,Iob,Job,Iyov,Sefer Iyov,Job (Buch der Bibel),Le livre de Job,Das Buch Hiob,Knyha Iova,Kniga Iova,Hiob,איוב,ספר איוב |
| SYE | 0 | 0 | |a Beten,Gebete , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch |
| SYG | 0 | 0 | |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Centenary translation of the New Testament,Bibel,Neues Testament,Die Botschaft Gottes,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.,Uus Testament |