Mit der Schrift beten: Ezechiel 36,16-36 und das Gebet des Herrn

Salvato in:  
Dettagli Bibliografici
Autore principale: Kilchör, Benjamin 1984- (Autore)
Tipo di documento: Elettronico Articolo
Lingua:Tedesco
Verificare la disponibilità: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Pubblicazione: 2013
In: Jahrbuch für evangelikale Theologie
Anno: 2013, Volume: 27, Pagine: 59-68
(sequenze di) soggetti normati:B Bibel. Altes Testament / Intertestualità / Bibel. Neues Testament
Altre parole chiave:B Bibel
B Preghiera <motivo>
B Vaterunser
B Bibel. Ezechiel 36,16-36
B Greco
B Bibel. Ijob
B Intertestualità
Accesso online: Volltext (kostenfrei)
Edizione parallela:Non elettronico

MARC

LEADER 00000naa a22000002c 4500
001 1916966896
003 DE-627
005 20250211134100.0
007 cr uuu---uuuuu
008 250211s2013 xx |||||o 00| ||ger c
024 7 |a 10.71884/jeth.v27i.108713  |2 doi 
035 |a (DE-627)1916966896 
035 |a (DE-599)KXP1916966896 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)1042695873  |0 (DE-627)76940278X  |0 (DE-576)394138376  |4 aut  |a Kilchör, Benjamin  |d 1984- 
109 |a Kilchör, Benjamin 1984- 
245 1 0 |a Mit der Schrift beten  |b Ezechiel 36,16-36 und das Gebet des Herrn  |c Benjamin Kilchör 
264 1 |c 2013 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
506 |a [DE-21]Open Access  |e Controlled Vocabulary for Access Rights  |u http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 
533 |a Reproduktion  |d 2023  |7 |2023|||||||||| 
540 |a [DE-21]Urheberrechtsschutz 1.0  |2 rs  |u https://rightsstatements.org/page/InC/1.0/?language=en 
601 |a Schrift 
630 0 7 |0 (DE-588)1133019048  |0 (DE-627)888161654  |0 (DE-576)489044506  |a Bibel  |p Ezechiel  |n 36,16-36  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4062399-3  |0 (DE-627)106132121  |0 (DE-576)209144009  |a Vaterunser  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4072725-7  |0 (DE-627)106094351  |0 (DE-576)209188014  |a Bibel  |p Ijob  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4019514-4  |0 (DE-627)106321137  |0 (DE-576)208929754  |a Gebet  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4114051-5  |0 (DE-627)105825018  |0 (DE-576)20948151X  |a Intertextualität  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4113791-7  |0 (DE-627)105826847  |0 (DE-576)20947937X  |a Griechisch  |2 gnd 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4114051-5  |0 (DE-627)105825018  |0 (DE-576)20948151X  |2 gnd  |a Intertextualität 
689 0 2 |d u  |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |2 gnd  |p Neues Testament 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Jahrbuch für evangelikale Theologie  |d Witten : SCM R. Brockhaus, 1987  |g 27(2013), Seite 59-68  |w (DE-627)1839370661  |w (DE-600)3154273-6  |7 nnas 
773 1 8 |g volume:27  |g year:2013  |g pages:59-68 
776 0 8 |i Elektronische Reproduktion von  |a Kilchör, Benjamin, 1984 -   |t Mit der Schrift beten  |d 2013  |w (DE-627)1640487697  |w (DE-576)414213165  |k Non-Electronic 
856 4 0 |u https://doi.org/10.71884/jeth.v27i.108713  |x Digitalisierung  |z kostenfrei  |3 Volltext 
935 |a BIIN  |a DTH5  |a mteo 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 01006009_01006013,03011002_03011004,45000000_45999999,53036016_53036036  |b biblesearch 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4663412874 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1916966896 
LOK |0 005 20250211134100 
LOK |0 008 250211||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs 
OAS |a 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Bible,Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Intertextuality,Lord's Prayer,Our Father,Pater noster,Prayer,Prayer,Praying,Prayers 
STB 0 0 |a Grec,Intertextualité,Prière,Prière,Prière 
STC 0 0 |a Griego,Intertextualidad,Oración,Oración,Oración 
STD 0 0 |a Greco,Intertestualità,Preghiera <motivo>,Preghiera,Orazione,Orazione,Preghiera,Orazione (motivo),Orazione 
STE 0 0 |a 互文性,文本互涉,希腊语,希腊文,祷告,祷告,祈祷,祈祷 
STF 0 0 |a 互文性,文本互涉,希臘語,希臘文,禱告,禱告,祈禱,祈禱 
STG 0 0 |a Grego,Intertextualidade,Oração,Oração 
STH 0 0 |a Греческий (язык),Интертекст,Молитва (мотив),Молитва 
STI 0 0 |a Διακειμενικότητα,Ελληνική γλώσσα,Προσευχή (μοτίβο),Προσευχή 
SUB |a BIB 
SYD 0 0 |a Herrengebet,Vater unser,Bibel,Lukasevangelium,11,2-4,Bibel,Matthäusevangelium,6,9-13,Gebet des Herrn,Das Gebeth des Herrn,Unser Vater,Oratio dominica,Pater noster , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel in gerechter Sprache,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Bibel,Hiob,Bibel,Iob,Bibel,Job,Ijob,Buch Ijob,Hiob,Ijjob,Iob,Job,Jb,Gb,Ijob,Iob,Job,Iyov,Sefer Iyov,Job (Buch der Bibel),Le livre de Job,Das Buch Hiob,Knyha Iova,Kniga Iova,Hiob,איוב,ספר איוב 
SYE 0 0 |a Beten,Gebete , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch 
SYG 0 0 |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Centenary translation of the New Testament,Bibel,Neues Testament,Die Botschaft Gottes,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.,Uus Testament