Zur Eigenart der LXX-Manuskripte der b-Gruppe in der Genesis: Spezielle Lesarten, exegetische Textplus/-minus und Berührungen mit der samaritanischen Texttradition

In the Greek textual history of Genesis, the so-called b-group stands out with unique readings. These readings received little attention in the last thirty years after John W. Wevers had concluded that the Lucianic text of Genesis cannot be found in this group and most likely never existed at all. T...

Полное описание

Сохранить в:  
Библиографические подробности
Главный автор: Schäfers, Kirsten 1983- (Автор)
Формат: Электронный ресурс Статья
Язык:Немецкий
Проверить наличие: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Опубликовано: 2024
В: TC
Год: 2024, Том: 29, Страницы: 117-146
Нормированные ключевые слова (последовательности):B Bibel. Genesis / Греческий (язык) / Иврит / Самаритяне / История текста / Bibel. Genesis 21,14
Индексация IxTheo:HB Ветхий Завет
Online-ссылка: Volltext (kostenfrei)
Rights Information:InC 1.0

MARC

LEADER 00000caa a2200000 c 4500
001 1915513219
003 DE-627
005 20250918160658.0
007 cr uuu---uuuuu
008 250123s2024 xx |||||o 00| ||ger c
035 |a (DE-627)1915513219 
035 |a (DE-599)KXP1915513219 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1023577399  |0 (DE-627)718412486  |0 (DE-576)367022664  |4 aut  |a Schäfers, Kirsten  |d 1983- 
109 |a Schäfers, Kirsten 1983-  |a Schäfers, Kirsten M. 1983- 
245 1 0 |a Zur Eigenart der LXX-Manuskripte der b-Gruppe in der Genesis  |b Spezielle Lesarten, exegetische Textplus/-minus und Berührungen mit der samaritanischen Texttradition  |c Kirsten M. Schäfers 
264 1 |c 2024 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a In the Greek textual history of Genesis, the so-called b-group stands out with unique readings. These readings received little attention in the last thirty years after John W. Wevers had concluded that the Lucianic text of Genesis cannot be found in this group and most likely never existed at all. This pre-study does not intend to reopen the quest for the Lucianic text. Rather, it opens up new perspectives on the age and relevance of b’s textual tradition against the background of more recent text-historical research. The article argues that not all unique readings in the b-group should be rejected as late and text-historically worthless. First, the current state of research is summarized briefly. Second, the text-historical significance of the b-group is examined by starting from the notoriously difficult Hebrew and Greek text in Gen 21:14. The subsequent analysis focuses on exegetical text pluses as well as conspicuous text minuses and a significant agreement with the Samaritan text tradition. Significant evidence allows for the conclusion that the exegetical text pluses and some conspicuous text minuses of the group have characteristics similar to the early harmonization phenomena attested by SP, LXX and some Qumran-MSS, more broadly also to those attested in the Antiochene Text of other books. For at least one manuscript (Ra 108) there are indications of contact with a Samareitikon tradition. Based on this evidence, an ancient age of many special readings in the b-group can be assumed with good reason. Thus, the text-historical value of this group of manuscripts potentially increases and should be investigated further. 
520 |a In der griechischen Textgeschichte der Genesis sticht die sogenannte b-Gruppe mit singulären Lesarten hervor. Diese Lesarten fanden in den letzten dreißig Jahren wenig Beachtung, nachdem John W. Wevers zu dem Schluss gekommen war, dass der Lukianische Text der Genesis in der b-Gruppe nicht zu finden ist und höchstwahrscheinlich nie existiert hat. Die hier präsentierte Vorstudie beabsichtigt nicht, die Suche nach dem Lukianischen Text wiederaufzunehmen. Vielmehr eröffnet sie neue Perspektiven auf das Alter und die Relevanz der in b bewahrten Texttradition vor dem Hintergrund der neueren textgeschichtlichen Forschung. Sie kommt zu dem Schluss, dass nicht alle singulären Lesarten in der b-Gruppe pauschal als spät und textgeschichtlich wertlos verworfen werden sollten. Zunächst wird der aktuelle Forschungsstand kurz zusammengefasst. Anschließend wird die textgeschichtliche Relevanz der b-Gruppe untersucht. Ausgangspunkt ist der notorisch schwierige hebräische und griechische Text in Gen 21:14. Die anschließende Analyse konzentriert sich auf exegetische Textplus sowie auffällige Textminus und eine signifikante Übereinstimmung mit der samaritanischen Texttradition. Im Ergebnis finden sich exegetischen Textplus und einige auffällige Textminus, die ähnliche Merkmale aufweisen wie die frühen Harmonisierungsphänomene in SP, LXX und einigen Qumran-MSS. Im weiteren Sinne ähneln sie auch Harmonisierungen im Antiochenischen Text anderer Bücher. Für mindestens ein Manuskript (Ra 108) ist der Kontakt mit einer samaritanischen Tradition wahrscheinlich. Ein antikes Alter vieler Sonderlesarten in der b-Gruppe kann daher mit guten Gründen angenommen werden. Der textgeschichtliche Wert dieser Manuskriptgruppe steigt somit potenziell und sollte weiter untersucht werden. 
540 |q DE-Tue135  |a Urheberrechtsschutz 1.0  |2 rs  |u http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0 
652 |a HB 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4020126-0  |0 (DE-627)104544899  |0 (DE-576)208931961  |a Bibel  |2 gnd  |p Genesis 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4113791-7  |0 (DE-627)105826847  |0 (DE-576)20947937X  |2 gnd  |a Griechisch 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4023922-6  |0 (DE-627)106301276  |0 (DE-576)208952055  |2 gnd  |a Hebräisch 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4051468-7  |0 (DE-627)106176897  |0 (DE-576)209093358  |2 gnd  |a Samaritaner 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4117192-5  |0 (DE-627)104297603  |0 (DE-576)209507861  |2 gnd  |a Textgeschichte 
689 0 5 |d u  |0 (DE-588)1069773433  |0 (DE-627)822376423  |0 (DE-576)429454295  |a Bibel  |2 gnd  |p Genesis  |n 21,14 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i Enthalten in  |t TC  |d [Erscheinungsort nicht ermittelbar] : [Verlag nicht ermittelbar], 1996  |g 29(2024), Seite 117-146  |h Online-Ressource  |w (DE-627)320636305  |w (DE-600)2024557-9  |w (DE-576)273879162  |x 1089-7747  |7 nnas 
773 1 8 |g volume:29  |g year:2024  |g pages:117-146 
856 4 0 |u https://jbtc.org/v29/TC_Schaefers.pdf  |x Verlag  |z kostenfrei  |3 Volltext  |7 0 
935 |a BIIN  |a BiBIL 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 28000000_28999999,28021014_28021014  |b biblesearch 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4655498706 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1915513219 
LOK |0 005 20250211171939 
LOK |0 008 250123||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b www  |9 00 
LOK |0 935   |a inzs 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 939   |a 23-01-25  |b l01 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4742351282 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1915513219 
LOK |0 005 20250704081655 
LOK |0 008 250704||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 866   |x #013 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixzw 
LOK |0 939   |a 04-07-25  |b l01 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4773491442 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1915513219 
LOK |0 005 20250918160658 
LOK |0 008 250918||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-5  |c DE-627  |d DE-Tue135-5 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-5 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a lsix 
LOK |0 939   |a 18-09-25  |b l01 
OAS |a 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Samaritans,Text history,Text tradition,Tradition,Textual tradition 
STB 0 0 |a Grec,Histoire du texte,Hébreu,Samaritains 
STC 0 0 |a Griego,Hebreo,Historia textual,Samaritanos 
STD 0 0 |a Ebraico,Greco,Samaritani,Storia del testo 
STE 0 0 |a 希伯来语,希伯来文,希腊语,希腊文,文本历史 
STF 0 0 |a 希伯來語,希伯來文,希臘語,希臘文,撒馬利亞人,文本歷史 
STG 0 0 |a Grego,Hebraico,História textual,Samaritanos 
STH 0 0 |a Греческий (язык),Иврит,История текста,Самаритяне 
STI 0 0 |a Εβραϊκή γλώσσα,Ελληνική γλώσσα,Ιστορία κειμένου,Σαμαρείτες 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Genesis,Bereshit,Berešit,Mose,1.,Moses,1.,Mose,I.,Moses,I.,Gen,Gn,Ge,Das erste Buch Mose,Banjibun-i nomun,Genèse , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Samariter , Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text