Marc 15,34 dans le Codex de Bèze et le Codex Bobbiensis

Claire Clivaz se penche sur la leçon « mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m’as-tu fait objet de reproche ? » (au lieu de « …m’as-tu abandonné ? ») en Mc 15,34, telle qu’attestée par le Codex de Bèze auquel font écho trois témoins de la vieille latine (VL 1, VL 6 et VL 17), et qu’on trouve en tradition ind...

ver descrição completa

Na minha lista:  
Detalhes bibliográficos
Autor principal: Clivaz, Claire 1971- (Author)
Tipo de documento: Print Artigo
Idioma:Francês
Verificar disponibilidade: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Publicado em: 2023
Em: Traditions et traductions des textes bibliques
Ano: 2023, Páginas: 55-70
Outras palavras-chave:B Évangile de Marc
B Mc 15,34
B Crucifixion
B Critique textuelle

MARC

LEADER 00000caa a22000002c 4500
001 191076924X
003 DE-627
005 20250909144102.0
007 tu
008 241203s2023 xx ||||| 00| ||fre c
020 |a 9782874571428 
035 |a (DE-627)191076924X 
035 |a (DE-599)KXP191076924X 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a fre 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1017885192  |0 (DE-627)679798110  |0 (DE-576)354575295  |4 aut  |a Clivaz, Claire  |d 1971- 
109 |a Clivaz, Claire 1971- 
245 1 0 |a Marc 15,34 dans le Codex de Bèze et le Codex Bobbiensis  |c Claire Clivaz, DH+, ISB Institut Suisse de Bioinformatique, Lausanne (Suisse) 
264 1 |c 2023 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
520 |a Claire Clivaz se penche sur la leçon « mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m’as-tu fait objet de reproche ? » (au lieu de « …m’as-tu abandonné ? ») en Mc 15,34, telle qu’attestée par le Codex de Bèze auquel font écho trois témoins de la vieille latine (VL 1, VL 6 et VL 17), et qu’on trouve en tradition indirecte chez Macaire de Magnésie. Le dossier des sources juives – hébraïques, araméennes et grecques – autour de la notion de reproche, est à retravailler à la lumière de cette leçon largement délaissée.-- Daté des environ de 400 de notre ère, le Codex de Bèze – GA 05 ou D – présente la seule attestation directe grecque qui nous soit parvenue d’une variante particulière des derniers mots de Jésus en croix, tels que transmis par Mc 15,34 : ὁ θεός μου ὁ θεός μου, εἰς τί ὠνείδίσας με (f.345v, q. 44-3v), « mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m’as-tu fait objet de reproche (raillé, vilipendé) ? ». Le reproche ou la moquerie remplacent ici l’abandon exprimé par ἐγκατέλιπές με dans la citation du Ps 22,2, un terme présent également en Mt 27,46 ou dans l’Évangile de Pierre 5,19. Attestée dans trois manuscrits de la Vieille Latine (VL 1, VL 6, VL 17), et citée par un philosophe grec anonyme dans l’Apocriticus 2,23,6 de Macaire de Magnésie, cette variante mineure n’a jamais été incluse dans la reconstruction de l’Urtext du Nouveau Testament, quand bien même des chercheurs tels que Burkitt, Turner ou Harnack l’ont considérée comme originale au tournant du 20e siècle. Récemment, seuls quelques critiques textuels, tels Ehrman, Rodgers ou Cate, ont prêté attention à ὠνείδίσας με, mentionné à titre exceptionnel par les exégètes (tels Brown, Carey, Marcus ou Focant), alors même que Mc 15,34 figure parmi les versets les plus discutés du Nouveau Testament. En hommage à l’œuvre de Christian Amphoux, cet article souhaite montrer l’importance de cette variante mineure transmise en grec par le Codex de Bèze, et en latin notamment par le Codex Bobbiensis. 
630 0 4 |a Mc 15,34 
630 0 4 |a Évangile de Marc 
650 4 |a Critique textuelle 
650 4 |a Crucifixion 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Traditions et traductions des textes bibliques  |d Bruxelles (B) : Safran, 2023  |g (2023), Seite 55-70  |h 496 Seiten  |w (DE-627)1870775821  |z 9782874571428  |7 nnam 
773 1 8 |g year:2023  |g pages:55-70 
935 |a BiBIL  |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4630772650 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 191076924X 
LOK |0 005 20241203230136 
LOK |0 008 241203||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-5  |c DE-627  |d DE-Tue135-5 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-5 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a lsix 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4770431449 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 191076924X 
LOK |0 005 20250909144102 
LOK |0 008 250909||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 935   |a inau 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
SUB |a BIB