The Meaning of allēgoréō in Galatians 4.24 Revisited
Τhe Meaning of ἀλληγορέω in Galatians 4.24 Revisited
The meaning of the verb ἀλληγορέω stands at the heart of the debate concerning Paul's hermeneutic in Galatians 4.21-31. If by using the term Paul means ‘I am interpreting these things allegorically’, then the question of Paul's interpretive procedure would be all but answered - he would li...
| 1. VerfasserIn: | |
|---|---|
| Medienart: | Elektronisch Aufsatz |
| Sprache: | Englisch |
| Verfügbarkeit prüfen: | HBZ Gateway |
| Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
| Veröffentlicht: |
2024
|
| In: |
New Testament studies
Jahr: 2024, Band: 70, Heft: 2, Seiten: 174-186 |
| normierte Schlagwort(-folgen): | B
Paulus, Apostel, Heiliger
/ Bibel. Galaterbrief 4,21-31
/ Allegorie
/ Bibel. Altes Testament
/ Hermeneutik
|
| IxTheo Notationen: | HB Altes Testament HC Neues Testament |
| weitere Schlagwörter: | B
Old Testament interpretation
B Allegory B Hermeneutics B Literal Sense B Typology B Paul |
| Online-Zugang: |
Volltext (lizenzpflichtig) Volltext (lizenzpflichtig) |
MARC
| LEADER | 00000caa a2200000 c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 1909776645 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20250401170501.0 | ||
| 007 | cr uuu---uuuuu | ||
| 008 | 241128s2024 xx |||||o 00| ||eng c | ||
| 024 | 7 | |a 10.1017/S0028688523000358 |2 doi | |
| 035 | |a (DE-627)1909776645 | ||
| 035 | |a (DE-599)KXP1909776645 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
| 041 | |a eng | ||
| 084 | |a 1 |2 ssgn | ||
| 100 | 1 | |a Ford, J. Jarrett |e VerfasserIn |0 (orcid)0000-0003-0241-6336 |4 aut | |
| 245 | 1 | 4 | |6 880-01 |a The Meaning of allēgoréō in Galatians 4.24 Revisited |c J. Jarrett Ford |
| 264 | 1 | |c 2024 | |
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
| 520 | |a The meaning of the verb ἀλληγορέω stands at the heart of the debate concerning Paul's hermeneutic in Galatians 4.21-31. If by using the term Paul means ‘I am interpreting these things allegorically’, then the question of Paul's interpretive procedure would be all but answered - he would likely be allegorising as the Greeks did before him and the early church fathers did after. However, if he does not mean this, then the question remains open. This article argues that the phrase ἅτινά ἐστιν ἀλληγορούμɛνα means ‘these things are symbolic’, which would indeed leave this question open. This rendering is best for two reasons: First, the majority of the uses of ἀλληγορέω available in the two hundred or so years surrounding the writing of Galatians mean ‘to speak symbolically’. Second, the contextual clues surrounding Paul's use of the term in Galatians itself, such as his call to hear the law in verse 21, strongly suggest such a reading. To prove this thesis, this article provides detailed exposition of the texts in which ἀλληγορέω occurred around the time Paul wrote Galatians before turning to Paul's own use of the term in Galatians 4.24. | ||
| 650 | 4 | |a Old Testament interpretation | |
| 650 | 4 | |a Paul | |
| 650 | 4 | |a Allegory | |
| 650 | 4 | |a Hermeneutics | |
| 650 | 4 | |a Literal Sense | |
| 650 | 4 | |a Typology | |
| 652 | |a HB:HC | ||
| 689 | 0 | 0 | |d p |0 (DE-588)118641549 |0 (DE-627)135580552 |0 (DE-576)209200332 |2 gnd |a Paulus |c Apostel, Heiliger |
| 689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4399712-0 |0 (DE-627)702625337 |0 (DE-576)212016792 |a Bibel |2 gnd |p Galaterbrief |n 4,21-31 |
| 689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4001236-0 |0 (DE-627)104509732 |0 (DE-576)208841814 |2 gnd |a Allegorie |
| 689 | 0 | 3 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
| 689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4128972-9 |0 (DE-627)105713252 |0 (DE-576)209606614 |2 gnd |a Hermeneutik |
| 689 | 0 | |5 (DE-627) | |
| 773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t New Testament studies |d Cambridge [u.a.] : Cambridge Univ. Press, 1954 |g 70(2024), 2, Seite 174-186 |h Online-Ressource |w (DE-627)300895283 |w (DE-600)1483312-8 |w (DE-576)079165583 |x 1469-8145 |7 nnas |
| 773 | 1 | 8 | |g volume:70 |g year:2024 |g number:2 |g pages:174-186 |
| 856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1017/S0028688523000358 |x Resolving-System |z lizenzpflichtig |3 Volltext |7 1 |
| 856 | 4 | 0 | |u https://www.cambridge.org/core/journals/new-testament-studies/article/he-meaning-of-in-galatians-424-revisited/58812E1272441DB07EAF0A1EE284C330 |x Verlag |z lizenzpflichtig |3 Volltext |7 1 |
| 880 | 1 | 4 | |6 245-01/Grek |a Τhe Meaning of ἀλληγορέω in Galatians 4.24 Revisited |c J. Jarrett Ford |
| 935 | |a BIIN | ||
| 951 | |a AR | ||
| BIB | |a 1 | ||
| BIR | |a 09004021_09004031 |b biblesearch | ||
| ELC | |a 1 | ||
| ITA | |a 1 |t 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 4624174380 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1909776645 | ||
| LOK | |0 005 20250401170501 | ||
| LOK | |0 008 241128||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 1 |m p |9 00 | ||
| LOK | |0 852 2 |b www |9 00 | ||
| LOK | |0 85640 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51226981960003333 | ||
| LOK | |0 935 |a inzs |a inzo | ||
| LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
| LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
| LOK | |0 938 |k p | ||
| LOK | |0 939 |a 28-11-24 |b l01 | ||
| ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| REF | |a Alttestamentliche Hermeneutik,Biblische Hermeneutik | ||
| STA | 0 | 0 | |a Allegory,Allegories,Hermeneutics |
| STB | 0 | 0 | |a Allégorie,Allégorie,Allégorie (art),Herméneutique |
| STC | 0 | 0 | |a Alegoría,Hermenéutica |
| STD | 0 | 0 | |a Allegoria,Ermeneutica |
| STE | 0 | 0 | |a 托寓,诠释学,解释学 |
| STF | 0 | 0 | |a 託寓,詮釋學,解釋學 |
| STG | 0 | 0 | |a Alegoria,Hermenêutica |
| STH | 0 | 0 | |a Аллегория,Герменевтика |
| STI | 0 | 0 | |a Αλληγορία,Ερμηνευτική |
| SUB | |a BIB | ||
| SYE | 0 | 0 | |a Schwartz, Paul,Bellizer â Russdorff, Paulus,Russdorf, Paul von,Paul,Paavali,Paul,Olmari, Paavali,Paavali, Archbishop of Karelia and All Finland,Paul d'Antioche,Paulus Sanctus,Paolo I. Papa,Paulus,Carafa, Giovanni Pietro,Caraffa, Gian Pietro,Paulus,Paulus,Caraffa, Johannes Petrus,Paulus,Paul,Paolo,Paolo IV. Papa,Paul IV. Papa,Paul IV. Papst,Paulus IV. Papa,Carafa, Giovanni Pietro,Paul,Paolo,Paolo,Paulus,Paulus,Borghesius, Camilus,Paolo,Paulus,Paulus,Paulus,Paolo V. Papa,Paul V. Papa,Paulus V. Papa,Pauli,Paul,Farnese, Sándor,Farnesius, ...,Farnesi, ...,Paulus,Paulus,Paulus,Paulo,Pál,Pavlo,Paolo III. Papa,Paul III. Papa,Paulo III. Papa,Paulus III. Papa,Pál III,Paul |
| SYG | 0 | 0 | |a Paulus,Apostolus, Heiliger,Paulus,Apostolos, Heiliger,Paulus,Apostolus,Paulus,von Tarsus, Apostel, Heiliger,Paulus,Sardensis, Apostel, Heiliger,Paulus,von Tarsos, Apostel, Heiliger,Paulus,Theologe, Apostel, Heiliger,Paulus,Apostolus, Sanctus,Paulus,Divus, Apostel, Heiliger,Paul,Apostle, Saint,Paul,Apôtre, Saint,Paullus,Apostel, Heiliger,Paulos,Apostel, Heiliger,Pavel,Apostel, Heiliger,Pawel,Apostel, Heiliger,Pablo,Apostel, Heiliger,Paolo,di Tarso, Apostel, Heiliger,Phòil,Apostel, Heiliger,Pól,Apostel, Heiliger,Paavalin,Apostel, Heiliger,Saulus,Apostel, Heiliger,Šāû́l,Apostel, Heiliger,Saulus,von Tarsus, Apostel, Heiliger,Paulus,von Tarsus,Paulus,Biblische Person,Saulus,von Tarsus,Saulus,Paavali,Apostel, Heiliger , Allegorische Darstellung,Allegorien , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Auslegung |