“I Dreamed a Dream”: Linguistic Features and Characteristics of Dreams in the Hebrew Bible and Their Application in Contemporary Translations
Dreams play an important role in the Bible. They have been studied extensively from theological, hermeneutical, and cultural perspectives, but less attention has been given to more focused linguistic and discourse-analytic approaches. The key question of the current study is, How is “dream-ness” con...
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Electronic Article |
| Language: | English |
| Check availability: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Published: |
2024
|
| In: |
The Bible translator
Year: 2024, Volume: 75, Issue: 3, Pages: 307-335 |
| Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Old Testament
/ Dream
/ hineh
/ Hebrew language
/ Linguistics
/ Translation
/ Turkish language
/ Lezgian language
|
| IxTheo Classification: | HB Old Testament KBM Asia |
| Further subjects: | B
Discourse
B mirativity B evidentiality B hinnēh B Hebrew B dream B Linguistics B Turkic B Lezgi |
| Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) |
MARC
| LEADER | 00000caa a2200000 c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 1909418234 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20250217115104.0 | ||
| 007 | cr uuu---uuuuu | ||
| 008 | 241125s2024 xx |||||o 00| ||eng c | ||
| 024 | 7 | |a 10.1177/20516770241291492 |2 doi | |
| 035 | |a (DE-627)1909418234 | ||
| 035 | |a (DE-599)KXP1909418234 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
| 041 | |a eng | ||
| 084 | |a 1 |2 ssgn | ||
| 100 | 1 | |a Greed, Teija |e VerfasserIn |0 (orcid)0009-0001-4386-7531 |4 aut | |
| 245 | 1 | 0 | |a “I Dreamed a Dream” |b Linguistic Features and Characteristics of Dreams in the Hebrew Bible and Their Application in Contemporary Translations |c Teija Greed |
| 264 | 1 | |c 2024 | |
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
| 520 | |a Dreams play an important role in the Bible. They have been studied extensively from theological, hermeneutical, and cultural perspectives, but less attention has been given to more focused linguistic and discourse-analytic approaches. The key question of the current study is, How is “dream-ness” conveyed linguistically in the dreams of the Hebrew Bible? To this end, I explore four biblical dreams. Then, through four translations, I investigate how the biblical dream-ness has been transferred into these living languages. The frequent use of the discourse particle (wǝ)hinnēh together with the predicative “scenic” participle are identified as the key linguistic signals for biblical dream-ness. In the translations, a wide variety of linguistic choices are employed, including mirative and modal marking. This study shows that for a fuller appreciation of the functions of the elements in dream narratives, the researcher needs to go beyond linguistics to other domains, especially poetics. | ||
| 601 | |a Linguistik | ||
| 601 | |a Translation | ||
| 650 | 4 | |a Lezgi | |
| 650 | 4 | |a Turkic | |
| 650 | 4 | |a mirativity | |
| 650 | 4 | |a evidentiality | |
| 650 | 4 | |a hinnēh | |
| 650 | 4 | |a Discourse | |
| 650 | 4 | |a Linguistics | |
| 650 | 4 | |a Hebrew | |
| 650 | 4 | |a dream | |
| 652 | |a HB:KBM | ||
| 689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
| 689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4060747-1 |0 (DE-627)106138545 |0 (DE-576)20913643X |2 gnd |a Traum |
| 689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)1162069163 |0 (DE-627)102550223X |0 (DE-576)507074270 |2 gnd |a hineh |
| 689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |2 gnd |a Hebräisch |
| 689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4074250-7 |0 (DE-627)104262966 |0 (DE-576)209193069 |2 gnd |a Linguistik |
| 689 | 0 | 5 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
| 689 | 0 | 6 | |d s |0 (DE-588)4120079-2 |0 (DE-627)105779032 |0 (DE-576)209532092 |2 gnd |a Türkisch |
| 689 | 0 | 7 | |d s |0 (DE-588)4107054-9 |0 (DE-627)104249897 |0 (DE-576)209419989 |2 gnd |a Lesgisch |
| 689 | 0 | |5 (DE-627) | |
| 773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t The Bible translator |d London : Sage, 1950 |g 75(2024), 3, Seite 307-335 |w (DE-627)74273854X |w (DE-600)2711965-8 |w (DE-576)38156942X |x 2051-6789 |7 nnas |
| 773 | 1 | 8 | |g volume:75 |g year:2024 |g number:3 |g pages:307-335 |
| 856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1177/20516770241291492 |x Resolving-System |z lizenzpflichtig |3 Volltext |7 1 |
| 935 | |a mteo |a BIIN | ||
| 951 | |a AR | ||
| BIB | |a 1 | ||
| ELC | |a 1 | ||
| ITA | |a 1 |t 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 4622049686 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1909418234 | ||
| LOK | |0 005 20241125055505 | ||
| LOK | |0 008 241125||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 035 |a (DE-Tue135)IxTheo#2024-11-24#274CAF7355E8C009131105B90C6C35AB64BFF555 | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 092 |o n | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a ixzs |a zota | ||
| LOK | |0 939 |a 25-11-24 |b l01 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 4654022163 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1909418234 | ||
| LOK | |0 005 20250217115010 | ||
| LOK | |0 008 250119||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 1 |m p |9 00 | ||
| LOK | |0 852 2 |b www |9 00 | ||
| LOK | |0 85640 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51202933130003333 | ||
| LOK | |0 935 |a inzs | ||
| LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
| LOK | |0 936ln |0 144204893X |a KBM | ||
| LOK | |0 938 |k p | ||
| LOK | |0 939 |a 19-01-25 |b l01 | ||
| OAS | |a 1 |b inherited from superior work | ||
| ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| REF | |a Bibelübersetzung | ||
| STA | 0 | 0 | |a Dream,Dream,Dreams in art,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Lezgian language,Linguistics,Linguistic science,Science of language,Language science,Translation,Translations,Turkish language |
| STB | 0 | 0 | |a Hébreu,Lezguien (langue),Linguistique,Rêve,Rêve,Songe,Songe,Songe (motif),Songe,Traduction,Traductions,Turc |
| STC | 0 | 0 | |a Hebreo,Idioma lezgiano,Lingüística,Sueño,Sueño,Traducción,Turco |
| STD | 0 | 0 | |a Ebraico,Lingua lesga,Linguistica,Sogno,Sogno,Traduzione,Turco |
| STE | 0 | 0 | |a 土耳其语,希伯来语,希伯来文,梦,梦,翻译,语言学 |
| STF | 0 | 0 | |a 列茲金語,土耳其語,夢,夢,希伯來語,希伯來文,翻譯,語言學 |
| STG | 0 | 0 | |a Hebraico,Linguística,Língua lezgui,Sonho,Sonho,Tradução,Turco |
| STH | 0 | 0 | |a Иврит,Лезгинский язык,Лингвистика,Перевод (лингвистика),Сон,Сон,Мечта,Сновидение,Мечта (мотив),Сновидение,Турецкий (язык) |
| STI | 0 | 0 | |a Όνειρο (μοτίβο),Όνειρο,Γλωσσολογία,Εβραϊκή γλώσσα,Λεσγική γλώσσα,Μετάφραση,Τουρκική γλώσσα |
| SUB | |a BIB | ||
| SYG | 0 | 0 | |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Dream , hinneh,הִנֵּה , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Allgemeine Sprachwissenschaft,Allgemeine Linguistik,Sprachwissenschaft,Sprachforschung , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Türkische Sprache , Lezgisch,Lesginisch |