Genesis Germanice Litteris Judaicogermanicis = Sefer be-reshit bi-leshon ashkenaz
| Otros títulos: | Pentateuchus Sefer be-reshit bi-leshon ashkenaz Sēfêr be-rʾešit be-lāšōn aškenaz |
|---|---|
| Autor Corporativo: | |
| Otros Autores: | |
| Tipo de documento: | Electrónico Libro |
| Lenguaje: | Latín Yídish |
| Verificar disponibilidad: | HBZ Gateway |
| WorldCat: | WorldCat |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Publicado: |
Halae
In typographia Instituti Judaici
MDCCXXXVII.
|
| En: | Año: 1737 |
| (Cadenas de) Palabra clave estándar: | B
Bibel. Genesis
/ Traducción
/ Yídish
|
| Otras palabras clave: | B
Judaicum
|
| Acceso en línea: |
Volltext (kostenfrei) Volltext (kostenfrei) |
| Rights Information: | PDM 1.0 |
| Parallel Edition: | No electrónico
|
| Sammlungen: |
MARC
| LEADER | 00000cam a2200000 c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 1906008833 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20260126112918.0 | ||
| 007 | cr cuu---uuuuu | ||
| 008 | 241018s1737 gw |||||o 00| ||lat c | ||
| 024 | 7 | |a urn:nbn:de:gbv:3:1-1192015415-190165383-11 |2 urn | |
| 024 | 7 | |a 10.25673/116878 |2 doi | |
| 024 | 7 | |a VD18 90962958 |2 vd18 | |
| 035 | |a (DE-627)1906008833 | ||
| 035 | |a (DE-599)KXP1906008833 | ||
| 035 | |a (OCoLC)1461826295 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
| 041 | |a lat |a yid | ||
| 044 | |c XA-DE | ||
| 084 | |a 1 |2 ssgn | ||
| 130 | 0 | |a Bibel |p Altes Testament |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 | |
| 245 | 1 | 0 | |a Genesis Germanice Litteris Judaicogermanicis |b = Sefer be-reshit bi-leshon ashkenaz |c Edidit Io. Henr. Callenberg Ph. Prof. Publ. Ord. |
| 246 | 3 | 1 | |6 880-01 |a Sefer be-reshit bi-leshon ashkenaz |
| 246 | 3 | 3 | |a Sēfêr be-rʾešit be-lāšōn aškenaz |
| 246 | 3 | 3 | |a Pentateuchus |
| 256 | |a TIFF, Vers. 6.0, 300 dpi, 24 bit (Farbe), RGB; Digitalisierungsvorlage: Primärausgabe | ||
| 264 | 1 | |a Halae |b In typographia Instituti Judaici |c MDCCXXXVII. | |
| 300 | |a [8] Seiten, 200 das heißt 110 Blätter |c 12° | ||
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
| 500 | |a Die Rückseiten der Titelblätter sind unbedruckt | ||
| 500 | |a Vorlageform der Veröffentlichungsangabe: Halae In typographia Instituti Judaici MDCCXXXVII. | ||
| 510 | 3 | |a Vinograd, Y. Thesaurus of the Hebrew book, Halle 33 | |
| 510 | 3 | |a Süß, H. Altjidd. Drucke UB Rostock 222 | |
| 510 | 3 | |a Rymatzki, Chr. Hallischer Pietismus und Judenmission | |
| 533 | |a Online-Ausgabe |b Halle, Saale |c Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt |d 2024 |e 1 Online-Ressource |f VD18 digital |7 |2024|||||||||| | ||
| 535 | 1 | |a Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt Halle |3 Ic 6861 | |
| 540 | |q DE-3 |a Public Domain Mark 1.0 |f PDM 1.0 |2 cc |u https://creativecommons.org/publicdomain/mark/1.0/ | ||
| 546 | |a In hebräischer Schrift, jiddisch | ||
| 583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f VD18 |x XA-DE-ST |2 pdager |5 DE-3 | |
| 655 | 7 | |a Judaicum |0 (DE-627)096631910 |2 local | |
| 689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4020126-0 |0 (DE-627)104544899 |0 (DE-576)208931961 |a Bibel |2 gnd |p Genesis |
| 689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
| 689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4028614-9 |0 (DE-627)106278142 |0 (DE-576)208978267 |2 gnd |a Jiddisch |
| 689 | 0 | |5 (DE-627) | |
| 700 | 1 | |e HerausgeberIn |0 (DE-588)104160055 |0 (DE-627)134598865 |0 (DE-576)160511755 |4 edt |a Callenberg, Johann Heinrich |d 1694-1760 | |
| 710 | 2 | |e DruckerIn |0 (DE-588)6146080-1 |0 (DE-627)731455746 |0 (DE-576)326072659 |4 prt |a Institutum Judaicum et Muhammedaicum | |
| 751 | |a Halle (Saale) |0 (DE-588)4023025-9 |0 (DE-627)104745673 |0 (DE-576)208947132 |4 mfp | ||
| 776 | 0 | 8 | |i Elektronische Reproduktion von |t Genesis Germanice Litteris Judaicogermanicis |d Halae : In typographia Instituti Judaici, 1737 |h [8] Seiten, 200 das heißt 110 Blätter |w (DE-627)190165383 |w (DE-576)9190165381 |n Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt Halle -- Ic 6861 |k Non-Electronic |
| 850 | |a RedVD18-DE-3 | ||
| 856 | 4 | 0 | |u http://dx.doi.org/10.25673/116878 |x Resolving-System |x Digitalisierung |x Langzeitarchivierung |z kostenfrei |3 Volltext |7 0 |
| 856 | 4 | 0 | |u http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:gbv:3:1-1192015415-190165383-11 |x Langzeitarchivierung |x Resolving-System |z kostenfrei |3 Volltext |7 0 |
| 880 | 3 | 1 | |6 246-01/Hebr/r |a ספר ברשאית בלשון אשכנז |
| 912 | |a vd18 | ||
| 935 | |a mteo | ||
| 935 | |e Vinograd, Y. Thesaurus of the Hebrew book, Halle 33 |f b | ||
| 935 | |e Süß, H. Altjidd. Drucke UB Rostock 222 |f b | ||
| 935 | |e Rymatzki, Chr. Hallischer Pietismus und Judenmission |f b | ||
| 935 | |i vd18 | ||
| 951 | |a BO | ||
| BIR | |a 28000000_28999999 |b biblesearch | ||
| ELC | |a 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 4860531612 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1906008833 | ||
| LOK | |0 005 20260126111511 | ||
| LOK | |0 008 260126||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 092 |o n | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
| LOK | |0 866 |x SPQUE#VD (Historische deutsche Nationalbibliographie)#SPSAM#VD18 | ||
| LOK | |0 935 |a ixvd |a ixv8 | ||
| LOK | |0 939 |a 26-01-26 |b l01 | ||
| OAS | |a 1 | ||
| ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| REF | |a Bibelübersetzung | ||
| STA | 0 | 0 | |a Translation,Translations,Yiddish |
| STB | 0 | 0 | |a Traduction,Traductions,Yiddish |
| STC | 0 | 0 | |a Traducción,Yídish |
| STD | 0 | 0 | |a Traduzione,Yiddish |
| STE | 0 | 0 | |a 翻译 |
| STF | 0 | 0 | |a 意第緒語,翻譯 |
| STG | 0 | 0 | |a Tradução,Ídiche |
| STH | 0 | 0 | |a Идиш,Перевод (лингвистика) |
| STI | 0 | 0 | |a Γίντις,Μετάφραση |
| SYG | 0 | 0 | |a Genesis,Bereshit,Berešit,Mose,1.,Moses,1.,Mose,I.,Moses,I.,Gen,Gn,Ge,Das erste Buch Mose,Banjibun-i nomun,Genèse , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Hebräisch-Deutsch,Jüdisch-Deutsch |