|
|
|
|
| LEADER |
00000cam a2200000 c 4500 |
| 001 |
1905269676 |
| 003 |
DE-627 |
| 005 |
20260114103330.0 |
| 007 |
tu |
| 008 |
241009s2024 xx ||||| 00| ||gsw c |
| 015 |
|
|
|a 24,N41
|2 dnb
|
| 016 |
7 |
|
|a 1343854601
|2 DE-101
|
| 020 |
|
|
|a 9783907338032
|c : : circa EUR 14.00 (DE) (freier Preis), EUR 14.00 (AT) (freier Preis), CHF 12.00 (freier Preis)
|9 978-3-907338-03-2
|
| 020 |
|
|
|a 3907338030
|9 3-907338-03-0
|
| 024 |
3 |
|
|a 9783907338032
|
| 035 |
|
|
|a (DE-627)1905269676
|
| 035 |
|
|
|a (DE-599)DNB1343854601
|
| 035 |
|
|
|a (OCoLC)1459718665
|
| 040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
| 041 |
|
|
|a gsw
|
| 044 |
|
|
|c XA-CH-BL
|
| 082 |
0 |
4 |
|a 220
|q DE-101
|
| 084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
| 245 |
0 |
0 |
|a Ìm Bebbi sini Bsalme
|b d Bsalme uf Baaseldütsch
|c vom Hebräische ìn s Baaseldütsch überdräit: Jürg Meier & Beat Weber ; uusegää vo dr Baasler Bììbelgesellschaft
|
| 250 |
|
|
|a 1. Auflage
|
| 264 |
|
1 |
|a Ettingen/Basel
|b Jumeba Sachbuch
|c 2024
|
| 300 |
|
|
|a 346 Seiten
|c 14.8 cm x 21 cm
|
| 336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
| 337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
| 338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
| 583 |
1 |
|
|a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet
|f SLG
|x XA-DE-BW
|z Bibeln
|2 pdager
|5 DE-24
|
| 652 |
|
|
|a HA
|b DDCoderRVK
|
| 689 |
0 |
0 |
|d u
|0 (DE-588)4047632-7
|0 (DE-627)106193988
|0 (DE-576)20907423X
|a Bibel
|2 gnd
|p Psalmen
|
| 689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4061418-9
|0 (DE-627)104221534
|0 (DE-576)209139684
|2 gnd
|a Übersetzung
|
| 689 |
0 |
2 |
|d s
|0 (DE-588)4120154-1
|0 (DE-627)104106166
|0 (DE-576)20953270X
|2 gnd
|a Baselbieterdeutsch
|
| 689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
| 700 |
1 |
|
|e ÜbersetzerIn
|0 (DE-588)11574133X
|0 (DE-627)077441133
|0 (DE-576)290050278
|4 trl
|a Meier, Jürg
|d 1954-
|
| 700 |
1 |
|
|e ÜbersetzerIn
|0 (DE-588)123361028
|0 (DE-627)082508534
|0 (DE-576)188866248
|4 trl
|a Weber, Beat
|d 1955-
|
| 710 |
2 |
|
|e Herausgebendes Organ
|0 (DE-588)11532-0
|0 (DE-627)100341527
|0 (DE-576)190215046
|4 isb
|a Basler Bibelgesellschaft
|
| 730 |
0 |
2 |
|a Bibel
|p Psalmen
|0 (DE-588)4047632-7
|0 (DE-627)106193988
|0 (DE-576)20907423X
|
| 856 |
4 |
2 |
|u https://d-nb.info/1343854601/04
|m B:DE-101
|q application/pdf
|x Verlag
|3 Inhaltsverzeichnis
|7 1
|
| 951 |
|
|
|a BO
|
| BIR |
|
|
|a 46000000_46999999
|b biblesearch
|
| ELC |
|
|
|b 1
|
| LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
| LOK |
|
|
|0 001 4847740181
|
| LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
| LOK |
|
|
|0 004 1905269676
|
| LOK |
|
|
|0 005 20260114103527
|
| LOK |
|
|
|0 008 260114||||||||||||||||ger|||||||
|
| LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135
|c DE-627
|d DE-Tue135
|
| LOK |
|
|
|0 092
|o n
|
| LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135
|
| LOK |
|
|
|0 852 1
|9 00
|
| LOK |
|
|
|0 935
|a ixmo
|
| LOK |
|
|
|0 939
|a 14-01-26
|b l01
|
| ORI |
|
|
|a TA-MARC-ixtheoa001.raw
|
| REF |
|
|
|a Bibelübersetzung
|
| STA |
0 |
0 |
|a Basel German,Translation,Translations
|
| STB |
0 |
0 |
|a Dialecte bâlois,Traduction,Traductions
|
| STC |
0 |
0 |
|a Alemán de Basilea,Traducción
|
| STD |
0 |
0 |
|a Tedesco di Basilea,Traduzione
|
| STE |
0 |
0 |
|a 翻译
|
| STF |
0 |
0 |
|a 翻譯
|
| STG |
0 |
0 |
|a Alemão de Basileia,Tradução
|
| STH |
0 |
0 |
|a Базельский диалект,Перевод (лингвистика)
|
| STI |
0 |
0 |
|a Γερμανικά της Βασιλείας,Μετάφραση
|
| SYG |
0 |
0 |
|a Psalmen,Psalterium,Psalmen Werk,Bible,Psalms,Ps,Psa,Sal,Sl,Tehilim,Thilim,Thiliym,Liber psalmorum (Buch der Bibel),Die Psalmen,Psalms,Il Cudisch Dils Psalms,Psalter,Book of psalms,Les Psaumes,Les Pseaumes,Les Psaumes de David,Die Psalmen Davids,Psalmi,Salmi,Psaltiri,Psaltirʹ,Sefer Tehilim,Psalterium Sinaiticum,תהילים,ספר תהילים , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Baselbieterdütsch,Baaselbieterdütsch
|