Mata o Masiasi (Face of Shame): Resituating Paul’s Fool’s Speech Within the Contours of Samoan Rhetoric

This essay offers an example of Pacific Island biblical contextual reading. My approach draws on ‘Western’ methods (specifically sociorhetorical interpretation) but adapts and locates them for a Samoan cultural context. In this context, humour and derision can help save face in situations where viol...

Descrizione completa

Salvato in:  
Dettagli Bibliografici
Autore principale: Fatilua, Fatilua (Autore)
Tipo di documento: Elettronico Articolo
Lingua:Inglese
Verificare la disponibilità: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Pubblicazione: 2024
In: Journal for the study of the New Testament
Anno: 2024, Volume: 47, Fascicolo: 1, Pagine: 128-140
(sequenze di) soggetti normati:B Bibel. Korintherbrief 2. 11,1-12,10 / Samoa / Samoainseln / Umorismo / Relazione / Lingua samoana
Notazioni IxTheo:FD Teologia contestuale
HC Nuovo Testamento
KBS Australia
RA Teologia pratica
Altre parole chiave:B Shame
B Pacific Island biblical contextual reading
B Fool’s speech
B sociorhetorical interpretation
B Honour
B Samoan rhetoric
Accesso online: Volltext (lizenzpflichtig)

MARC

LEADER 00000caa a2200000 c 4500
001 1904161340
003 DE-627
005 20250604141634.0
007 cr uuu---uuuuu
008 241002s2024 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.1177/0142064X241262451  |2 doi 
035 |a (DE-627)1904161340 
035 |a (DE-599)KXP1904161340 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |a Fatilua, Fatilua  |e VerfasserIn  |4 aut 
245 1 0 |a Mata o Masiasi (Face of Shame)  |b Resituating Paul’s Fool’s Speech Within the Contours of Samoan Rhetoric  |c Fatilua Fatilua 
264 1 |c 2024 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a This essay offers an example of Pacific Island biblical contextual reading. My approach draws on ‘Western’ methods (specifically sociorhetorical interpretation) but adapts and locates them for a Samoan cultural context. In this context, humour and derision can help save face in situations where violence and disorder may occur. The phrase mata o masiasi (face of shame) is utilized in Samoan society for such a purpose. This is an essential aspect of Samoan rhetoric, especially in a community where nurturing and sustaining the va (space-in-between, betweenness) is the sine qua non. The va is the relational space that is foundational to all relationships in society. Resituating the fool’s speech of 2 Corinthians 11.1–12.10 within an indigenous Samoan-inspired framework leads to new questions regarding the biblical text with the goal of resituating the biblical text to make sense in my Samoan context. 
650 4 |a sociorhetorical interpretation 
650 4 |a Shame 
650 4 |a Samoan rhetoric 
650 4 |a Pacific Island biblical contextual reading 
650 4 |a Honour 
650 4 |a Fool’s speech 
652 |a FD:HC:KBS:RA 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4512679-3  |0 (DE-627)702697923  |0 (DE-576)213207079  |a Bibel  |2 gnd  |p Korintherbrief  |n 2.  |n 11,1-12,10 
689 0 1 |d g  |0 (DE-588)3018268-2  |0 (DE-627)128924926  |0 (DE-576)194594122  |2 gnd  |a Samoa 
689 0 2 |d g  |0 (DE-588)4051505-9  |0 (DE-627)104106654  |0 (DE-576)209093463  |2 gnd  |a Samoainseln 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4026170-0  |0 (DE-627)106289373  |0 (DE-576)208965289  |2 gnd  |a Humor 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4145198-3  |0 (DE-627)105592722  |0 (DE-576)209739614  |2 gnd  |a Beziehung 
689 0 5 |d s  |0 (DE-588)4134768-7  |0 (DE-627)104577584  |0 (DE-576)209655097  |2 gnd  |a Samoanisch 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Journal for the study of the New Testament  |d London : Sage, 1978  |g 47(2024), 1, Seite 128-140  |h Online-Ressource  |w (DE-627)341347906  |w (DE-600)2067510-0  |w (DE-576)099025957  |x 1745-5294  |7 nnas 
773 1 8 |g volume:47  |g year:2024  |g number:1  |g pages:128-140 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1177/0142064X241262451  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
935 |a mteo  |a BIIN  |a BiBIL 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 08011001_08012010  |b biblesearch 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4585916547 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1904161340 
LOK |0 005 20241002055506 
LOK |0 008 241002||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135)IxTheo#2024-10-01#A7E7837BCA9B99C237A64A7FF11CA763D399ACB6 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a zota 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4624034090 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1904161340 
LOK |0 005 20250109125745 
LOK |0 008 241128||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b www  |9 00 
LOK |0 85640  |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51227423430003333 
LOK |0 935   |a inzs 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 936ln  |0 1442044071  |a FD 
LOK |0 936ln  |0 1442053003  |a RA 
LOK |0 936ln  |0 1442049359  |a KBS 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4731031141 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1904161340 
LOK |0 005 20250604141634 
LOK |0 008 250604||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-5  |c DE-627  |d DE-Tue135-5 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-5 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a lsix 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Humor,Humor,Humour,Relationship,Relationship,Connection,Samoan Islands,Samoa Islands,Samoan language 
STB 0 0 |a Humour,Humour,Relation,Relation,Samoan (langue) 
STC 0 0 |a Guía de samoano,Humor,Humor,Relación,Relación,Relacionamiento,Relacionamiento 
STD 0 0 |a Lingua samoana,Relazione,Relazione,Umorismo,Umorismo 
STE 0 0 |a 关系,幽默 
STF 0 0 |a 幽默,薩摩亞語會話手冊,關係 
STG 0 0 |a Humor,Humor,Língua samoana,Relação,Relação,Relacionamento,Relacionamento 
STH 0 0 |a Отношения (мотив),Отношения,Самоанский язык,Юмор (мотив),Юмор 
STI 0 0 |a Σαμόα (γλώσσα),Σχέση (μοτίβο),Σχέση,Χιούμορ (μοτίβο),Χιούμορ 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Unabhängiger Staat Samoa,Independent State of Samoa,Malo Tutoatasi o Samoa,Malo o Samoa , Humor,Lachen,Satire , Wechselbeziehung,Beziehungen 
TIM |a 000000000000_100018991231  |b  - 1899