Quest 2 - computergestützte Philologie und Exegese
| 1. VerfasserIn: | |
|---|---|
| Medienart: | Elektronisch Aufsatz |
| Sprache: | Deutsch |
| Verfügbarkeit prüfen: | HBZ Gateway |
| Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
| Veröffentlicht: |
1998
|
| In: |
Zeitschrift für Althebraistik
Jahr: 1998, Band: 11, Heft: 1, Seiten: 85-89 |
| normierte Schlagwort(-folgen): | B
Bibel
/ Konkordanz
/ Volltextdatenbank
B Hebräisch / Grammatik |
| IxTheo Notationen: | HA Bibel |
| weitere Schlagwörter: | B
Datenverarbeitung
B Methode |
| Online-Zugang: |
Volltext (kostenfrei) |
| Parallele Ausgabe: | Nicht-Elektronisch
|
MARC
| LEADER | 00000naa a22000002c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 1903187257 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20240923102309.0 | ||
| 007 | cr uuu---uuuuu | ||
| 008 | 240923s1998 xx |||||o 00| ||ger c | ||
| 024 | 7 | |a 10.71774/zah.v11i1.39110 |2 doi | |
| 035 | |a (DE-627)1903187257 | ||
| 035 | |a (DE-599)KXP1903187257 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
| 041 | |a ger | ||
| 084 | |a 1 |2 ssgn | ||
| 100 | 1 | |a Syring, Wolf D. |4 aut | |
| 245 | 1 | 0 | |a Quest 2 - computergestützte Philologie und Exegese |
| 264 | 1 | |c 1998 | |
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
| 506 | |a [DE-21]Open Access |e Controlled Vocabulary for Access Rights |u http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 | ||
| 533 | |a Reproduktion |d 2023 |7 |2023|||||||||| | ||
| 540 | |a [DE-21]Urheberrechtsschutz 1.0 |2 rs |u https://rightsstatements.org/page/InC/1.0/?language=en | ||
| 601 | |a Philologie | ||
| 650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4011152-0 |0 (DE-627)106354140 |0 (DE-576)208892052 |a Datenverarbeitung |2 gnd |
| 650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4038971-6 |0 (DE-627)106230158 |0 (DE-576)209032642 |a Methode |2 gnd |
| 652 | |a HA | ||
| 689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
| 689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4165001-3 |0 (DE-627)104766174 |0 (DE-576)209892455 |2 gnd |a Konkordanz |
| 689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4138258-4 |0 (DE-627)105644048 |0 (DE-576)209684518 |2 gnd |a Volltextdatenbank |
| 689 | 0 | |5 (DE-627) | |
| 689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |2 gnd |a Hebräisch |
| 689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4021806-5 |0 (DE-627)106312081 |0 (DE-576)208940081 |2 gnd |a Grammatik |
| 689 | 1 | |5 (DE-627) | |
| 773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Zeitschrift für Althebraistik |d Stuttgart : Verlag W. Kohlhammer, 1988 |g 11(1998), 1, Seite 85-89 |w (DE-627)1839368217 |w (DE-600)3154264-5 |7 nnas |
| 773 | 1 | 8 | |g volume:11 |g year:1998 |g number:1 |g pages:85-89 |
| 776 | 0 | 8 | |i Elektronische Reproduktion von |a Syring, Wolf D. |t Quest 2 - computergestützte Philologie und Exegese |d 1998 |w (DE-627)164251392X |w (DE-576)465475590 |k Non-Electronic |
| 856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.71774/zah.v11i1.39110 |x Digitalisierung |z kostenfrei |3 Volltext |
| 935 | |a mteo |a BIIN |a DTH5 | ||
| 951 | |a AR | ||
| BIB | |a 1 | ||
| ELC | |a 1 | ||
| ITA | |a 1 |t 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 4582510167 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1903187257 | ||
| LOK | |0 005 20240923102309 | ||
| LOK | |0 008 240923||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 092 |o n | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a ixzs | ||
| LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
| OAS | |a 1 | ||
| ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| REF | |a Bibelkonkordanz | ||
| STA | 0 | 0 | |a Bible,Concordance,Data-processing,Electronic data-processing,Automated data-processing,Electronic data processing,Full text database,Grammar,Grammar, Comparative and general,Grammar,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Method |
| STB | 0 | 0 | |a Base de données plein texte,Concordance,Grammaire,Hébreu,Méthode,Traitement de données,Informatique,Informatique |
| STC | 0 | 0 | |a Banco de datos de texto pleno,Concordancia,Gramática,Hebreo,Método,Procesamiento de datos |
| STD | 0 | 0 | |a Banca dati full text,Concordanza,Ebraico,Elaborazione dati,Grammatica,Metodo |
| STE | 0 | 0 | |a 全文数据库,希伯来语,希伯来文,数据处理,数据处理,方法,办法,词语索引,汇编,语法 |
| STF | 0 | 0 | |a 全文數據庫,希伯來語,希伯來文,數據處理,資料處理,方法,辦法,詞語索引,彙編,語法 |
| STG | 0 | 0 | |a Banco de dados de texto pleno,Concordância,Gramática,Hebraico,Método,Processamento de dados |
| STH | 0 | 0 | |a Грамматика,Иврит,Конкорданция,Метод,Обработка данных,Полнотекстовый банк данных |
| STI | 0 | 0 | |a Αλφαβητικό ευρετήριο,Βάση δεδοµένων πλήρους κειµένου,Γραμματική,Εβραϊκή γλώσσα,Επεξεργασία δεδομένων,Μέθοδος |
| SUB | |a BIB | ||
| SYE | 0 | 0 | |a ADV,Automatische Datenverarbeitung,Automatisierte Datenverarbeitung,EDV,Elektronische Datenverarbeitung , Methodik,Verfahren,Technik,Methoden |
| SYG | 0 | 0 | |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Personenregister,Sachregister,Wortindex,Wörterverzeichnis,Werkkonkordanz , Volltextdatenbanken , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch |