Münzen in der Logienquelle

Coins are mentioned in three passages of Q: 12:6, 12:59 and 15:8-10. 1.) The avssa,ria in Q 12:6 are not Roman asses, but provincial coins, probably assaria coined under Herod Antipas. 2.) In Q 12:59 the correct reading is lepto,n (according to Luke 12:59, not quadrans like Matthew 5:25. 3.) The par...

Description complète

Enregistré dans:  
Détails bibliographiques
Auteur principal: Ehling, Kay (Auteur)
Type de support: Électronique Article
Langue:Allemand
Vérifier la disponibilité: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Publié: 2007
Dans: Biblische Notizen
Année: 2007, Volume: 133, Pages: 99-104
Sujets / Chaînes de mots-clés standardisés:B Logienquelle / Monnaie
B Bibel. Lukasevangelium 12,6
B Bibel. Lukasevangelium 12,59
B Bibel. Lukasevangelium 15,8-9
Classifications IxTheo:HC Nouveau Testament
Sujets non-standardisés:B Monnaie
B Logienquelle
Accès en ligne: Volltext (kostenfrei)
Édition parallèle:Non-électronique
Description
Résumé:Coins are mentioned in three passages of Q: 12:6, 12:59 and 15:8-10. 1.) The avssa,ria in Q 12:6 are not Roman asses, but provincial coins, probably assaria coined under Herod Antipas. 2.) In Q 12:59 the correct reading is lepto,n (according to Luke 12:59, not quadrans like Matthew 5:25. 3.) The parable of the Lost Drachm (Luke 15:8-10) derives from Q. Another indication for this is that only in this passage of the New Testament a drachm (drachms) is mentioned.
Den Münznamen in Q 12,6 sollte man nicht mit Asses übersetzen. In Q 12,59 muss es Lepton statt Quadrans heißen. Die Zugehörigkeit des Gleichnisses von der verlorenen Drachme (Q 25,8 f.) zu Q ist zu bejahen.
Accès:[DE-21]Open Access
Contient:Enthalten in: Biblische Notizen
Persistent identifiers:DOI: 10.71715/bn.v133i.98085