Phonological subtext: a short note on Isa 42,1-9
It has been overlooked so far that the chain of Hebrew verbs used in Isa 42,2 possibly reminds the reader or - predominantly - the hearer of the patriarchal names Isaak, Esau, and Ishmael, whereas Abraham is hinted at in a similar hidden way in verse 6b. This does not in itself mean that the author(...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
ISDCL-Publishers
2004
|
In: |
Biblische Notizen
Year: 2004, Volume: 123, Pages: 35-40 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible. Jesaja 42,1-9
|
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
Further subjects: | B
Servant of God
B Patriarchal history B Phonology B Bible. Jesaja 42,1-9 |
Online Access: |
Volltext (kostenfrei) |
Parallel Edition: | Non-electronic
|
Summary: | It has been overlooked so far that the chain of Hebrew verbs used in Isa 42,2 possibly reminds the reader or - predominantly - the hearer of the patriarchal names Isaak, Esau, and Ishmael, whereas Abraham is hinted at in a similar hidden way in verse 6b. This does not in itself mean that the author(s) of Isa 42,1-9 chose the wording of verses 2 and 6 with the deliberate purpose to deliver a phonologically conditioned subtextual message, but the possibility of a double entendre cannot be ruled out with certainty. According to this putative subtext, the Sevant’s mission is not merely aimed at the descendants of Isaak, Esau, and Ishmael, but at all those who can be called the progeny of Abraham in the widest sense of the term. This “universal” outlook is supported by the juxtaposition of משפט and תורה on the one hand and the phrase ישבי חשך on the other, as an investigation of both features in the context of the Hebrew Bible shows. Bisher wurde übersehen, dass die Abfolge von hebräischen Verben in Jes 42,2 den Leser - bzw. eher: den Hörer - möglicherweise an die Namen der Patriarchen Isaak, Esau und Ismael erinnert; ein ähnlich hintergründiger Hinweis auf Abraham findet sich in V.6b. Dass heisst nicht, dass der / die Verfasser von Jes 42,1-9 die Verse 2 und 6 absichtlich mit dem Ziel verfasst haben, eine phonologisch begrün¬dete Zweitbotschaft zu vermitteln; aber die Möglichkeit des Vorliegens einer solchen Doppeldeutigkeit kann nicht mit Sicherheit ausgeschlossen werden. Gemäss diesem zu vermutenden Subtext ist die Sendung des sogenannten Gottesknechts nicht nur auf die Nachkommen Isaaks, Esaus und Ismaels ausge¬richtet, sondern auf alle, die im weitesten Sinn des Wortes als Nachkommen Abrahams bezeichnet werden können. Diese ״universale“ Ausrichtung wird gestützt von der Nebeneinanderstellung von משפט und תורה einerseits und der Prase ישבי חשך andererseits, wie eine Untersuchung der Verbindungen im weiteren Kontext der hebräischen Bibel zeigt. |
---|---|
Access: | [DE-21]Open Access |
Contains: | Enthalten in: Biblische Notizen
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.71715/bn.v123i.97989 |