Die christlich-türkischen Transkriptionstexte bei Hieronymus Megiser (um 1553-1619): ein Beitrag zur Geschichte der türkischen Bibelübersetzung
Главный автор: | |
---|---|
Формат: | Электронный ресурс Статья |
Язык: | Немецкий |
Проверить наличие: | HBZ Gateway |
Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
Опубликовано: |
2002
|
В: |
Zeitschrift für Kirchengeschichte
Год: 2002, Том: 113, Выпуск: 2, Страницы: 237-245 |
Нормированные ключевые слова (последовательности): | B
Megiser, Hieronymus 1557-1619
/ Bibel
/ Перевод (лингвистика)
/ Османский (язык)
/ История (мотив) 1590-1618
|
Индексация IxTheo: | HA Библия KAG Реформация KBB Немецкоязычное пространство KBL Ближний Восток |
Другие ключевые слова: | B
Турецкий (язык)
B Werkanalyse |
Online-ссылка: |
Volltext (kostenfrei) |
Parallel Edition: | Не электронный вид
|
MARC
LEADER | 00000caa a22000002c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1900551314 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20250205173647.0 | ||
007 | cr uuu---uuuuu | ||
008 | 240829s2002 xx |||||o 00| ||ger c | ||
024 | 7 | |a 10.60861/zkg.v113i2.64558 |2 doi | |
035 | |a (DE-627)1900551314 | ||
035 | |a (DE-599)KXP1900551314 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a 07 |2 bwlb | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)1059469790 |0 (DE-627)798550848 |0 (DE-576)415633745 |4 aut |a Knüppel, Michael |d 1967- | |
109 | |a Knüppel, Michael 1967- |a Maikeer Kenupeier 1967- | ||
245 | 1 | 4 | |a Die christlich-türkischen Transkriptionstexte bei Hieronymus Megiser (um 1553-1619) |b ein Beitrag zur Geschichte der türkischen Bibelübersetzung |
264 | 1 | |c 2002 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
506 | |a [DE-21]Open Access |e Controlled Vocabulary for Access Rights |u http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 | ||
533 | |a Reproduktion |d 2023 |7 |2023|||||||||| | ||
540 | |a [DE-21]Urheberrechtsschutz 1.0 |2 rs |u https://rightsstatements.org/page/InC/1.0/?language=en | ||
601 | |a Beitrag | ||
601 | |a Geschichte | ||
601 | |a Türkisch | ||
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4120079-2 |0 (DE-627)105779032 |0 (DE-576)209532092 |a Türkisch |2 gnd |
650 | 4 | |a Werkanalyse |0 (DE-631)25033 | |
652 | |a HA:KAG:KBB:KBL | ||
689 | 0 | 0 | |d p |0 (DE-588)116992514 |0 (DE-627)078451205 |0 (DE-576)162184077 |2 gnd |a Megiser, Hieronymus |d 1557-1619 |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4213347-6 |0 (DE-627)10507361X |0 (DE-576)210214341 |2 gnd |a Osmanisch |
689 | 0 | 4 | |q z |2 gnd |a Geschichte 1590-1618 |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Zeitschrift für Kirchengeschichte |d Stuttgart : Kohlhammer, 1877 |g 113(2002), 2, Seite 237-245 |w (DE-627)1047579340 |w (DE-600)2958571-5 |w (DE-576)51668549X |7 nnas |
773 | 1 | 8 | |g volume:113 |g year:2002 |g number:2 |g pages:237-245 |
776 | 0 | 8 | |i Elektronische Reproduktion von |a Knüppel, Michael, 1967 - |t Die christlich-türkischen Transkriptionstexte bei Hieronymus Megiser (um 1553-1619) |d 2002 |w (DE-627)582820154 |w (DE-576)466094639 |k Non-Electronic |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.60861/zkg.v113i2.64558 |x Digitalisierung |z kostenfrei |3 Volltext |
935 | |a mteo |a BIIN |a DTH5 | ||
935 | |i Blocktest | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |a 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 4572681317 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1900551314 | ||
LOK | |0 005 20240829170503 | ||
LOK | |0 008 240829||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs | ||
LOK | |0 936ln |0 1442048883 |a KBL | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044608 |a KAG | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044721 |a KBB | ||
OAS | |a 1 | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Ottoman Turkish language,Turkish,Translation,Translations,Turkish language |
STB | 0 | 0 | |a Traduction,Traductions,Turc,Turc ottoman |
STC | 0 | 0 | |a Otomano,Traducción,Turco |
STD | 0 | 0 | |a Osmanico,Traduzione,Turco |
STE | 0 | 0 | |a 土耳其语,奥斯曼土耳其语,翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 土耳其語,奧斯曼土耳其語,翻譯 |
STG | 0 | 0 | |a Otomano,Tradução,Turco |
STH | 0 | 0 | |a Османский (язык),Перевод (лингвистика),Турецкий (язык) |
STI | 0 | 0 | |a Μετάφραση,Οθωμανική γλώσσα,Τουρκική γλώσσα |
SUB | |a BIB | ||
SYE | 0 | 0 | |a Türkische Sprache |
SYG | 0 | 0 | |a Megiserius, Hieronymus,1557-1619,Megiserius, Hieronimus,1557-1619,Megisserus, Hieronymus,1557-1619,Megesirus, Hieronymus,1557-1619,Megiserus, Hieronymus,1557-1619,Megesir, Hieronymus,1557-1619,Megizer, Ieronim,1557-1619,Megiser, Hieronim,1557-1619,Megiser, Hieronimus,1557-1619,Megiser, Hieronymus,der Jüngere,1557-1619,Megiser, Hieronymus,d.J.,1557-1619,Megiser, Hieronymus,iunior,1557-1619,F. M.,1557-1619,M., F.,1557-1619 , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel in gerechter Sprache,Zürcher Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Osmanli,Lisân-i Osmânî,Osmanlı Türkçesi,Osmanlıca,Ottoman Turkish,Osmanisch-Türkisch,عثمانلیجه,لسان عثمانى |
TIM | |a 100015900101_100016181231 |b Geschichte 1590-1618 |